Κριτικές για το Mate Translate – translator, dictionary
Mate Translate – translator, dictionary από Gikken UG
Κριτική από Χρήστης Firefox 14041929
Βαθμολογία 1 από 5
από Χρήστης Firefox 14041929, 8 χρόνια πριν更新前双击翻译显示空白,更新后无法打开phrase book, setting,要收费没答应,能把以前的单词本还给我吗?
Before the update, double-click the translation to display the blank. After updating, you cannot open the phrase book, setting, and you have to agree to charge. Can you return the previous word book to me?
Avant la mise à jour, double-cliquez sur la traduction pour afficher le blanc.Après la mise à jour, vous ne pouvez pas ouvrir le livre de phrases, le réglage, et vous devez accepter de charger.Pouvez-vous me renvoyer ?
Πριν από την ενημέρωση, κάντε διπλό κλικ στη μετάφραση για να εμφανίσετε το κενό. Μετά την ενημέρωση, δεν μπορείτε να ανοίξετε το βιβλίο φράσεων, ρύθμιση και πρέπει να συμφωνήσετε να χρεώσετε.?
更新の前に、翻訳をダブルクリックすると、空白が表示されます。更新後、フレーズブックを開くことができず、請求に同意する必要があります?
Prima dell'aggiornamento, fai doppio clic sulla traduzione per visualizzare lo spazio vuoto.Dopo l'aggiornamento, non puoi aprire il frasario, l'impostazione e devi accettare l'addebito. Puoi restituire il precedente libro di parole?
Before the update, double-click the translation to display the blank. After updating, you cannot open the phrase book, setting, and you have to agree to charge. Can you return the previous word book to me?
Avant la mise à jour, double-cliquez sur la traduction pour afficher le blanc.Après la mise à jour, vous ne pouvez pas ouvrir le livre de phrases, le réglage, et vous devez accepter de charger.Pouvez-vous me renvoyer ?
Πριν από την ενημέρωση, κάντε διπλό κλικ στη μετάφραση για να εμφανίσετε το κενό. Μετά την ενημέρωση, δεν μπορείτε να ανοίξετε το βιβλίο φράσεων, ρύθμιση και πρέπει να συμφωνήσετε να χρεώσετε.?
更新の前に、翻訳をダブルクリックすると、空白が表示されます。更新後、フレーズブックを開くことができず、請求に同意する必要があります?
Prima dell'aggiornamento, fai doppio clic sulla traduzione per visualizzare lo spazio vuoto.Dopo l'aggiornamento, non puoi aprire il frasario, l'impostazione e devi accettare l'addebito. Puoi restituire il precedente libro di parole?
1.940 κριτικές
- Βαθμολογία 5 από 5από Χρήστης Firefox 18077784, 3 μέρες πριν
- Βαθμολογία 2 από 5από Χρήστης Firefox 19273476, 5 μήνες πρινUsed to work very well but seems to have stopped working the last few months
- Βαθμολογία 1 από 5από Χρήστης Firefox 19179472, 6 μήνες πρινNon traduce più le pagine intere, qualsiasi sia la lingua scelta. Peccato perchè era veloce.
- Βαθμολογία 4 από 5από Dan, 6 μήνες πριν
- Βαθμολογία 1 από 5από moytop.com, 7 μήνες πριν
- Βαθμολογία 1 από 5από ElMa, 7 μήνες πριν
- Βαθμολογία 1 από 5από Χρήστης Firefox 12122677, 7 μήνες πρινMalgré mon paiement de licence à vie, je n'ai jamais pu récupéré mes accès à mon compte. Je déconseille cette application qui est une ARNAQUE
- Βαθμολογία 1 από 5από Χρήστης Firefox 19004959, 8 μήνες πριν
- Βαθμολογία 1 από 5από PL, 8 μήνες πριν
- Βαθμολογία 5 από 5από Χρήστης Firefox 13625371, 8 μήνες πριν
- Βαθμολογία 1 από 5από Χρήστης Firefox 18946625, 9 μήνες πριν
- Βαθμολογία 1 από 5από Lavander, 9 μήνες πριν
- Βαθμολογία 1 από 5από Misha, ένας χρόνος πρινThe button in the top right corner of the page is blocking Discord's function buttons, making it difficult to close windows such as search.
- Βαθμολογία 5 από 5από mjrini777, ένας χρόνος πρινI really truly do love this translation app, it's easily the best one I own and have owned!!! :)
- Βαθμολογία 3 από 5από 000000, ένας χρόνος πρινNot the best and smartest translation. The best use of it is as a dictionary.
Outdated UI. Need option to sync the theme with the system. - Βαθμολογία 1 από 5από Mr.Andersan, ένας χρόνος πρινЕщё установить не успел, а уже заплати... Самый тупой "развод" на премиум акк.
А в итоге удалил нах эту блевотину умудрённую и бестолковую... - Βαθμολογία 5 από 5από Χρήστης Firefox 17325730, ένας χρόνος πριν
- Βαθμολογία 5 από 5από Cam, ένας χρόνος πρινLe meilleur de tous les traducteurs en ligne (et j'ai essayé presque toutes les extensions de traduction automatique).
Je l'utilise généralement sur des sites de fanfictions : c'est pourquoi je donne un avis si dithyrambique. Rien, en effet, n'est aussi complexe que la traduction d'un récit.
Il est également très pratique de pouvoir voir dans une petite fenêtre la phrase originale : il suffit juste de passer sa souris juste au-dessus de la phrase en question.
Notez enfin que je ne me sers que de la version gratuite (non professionnelle). - Βαθμολογία 1 από 5από rakleed, ένας χρόνος πρινI again cannot log into my account in extension because of the error {"driver":true,"name":"MongoError","index":0,"code":17419}
For the first time, this problem occurred with my original account, then they added a license to my second account, but now I get the same error when logging in through the second account.
I wrote in support of the extension, at first, they responded, but for the last six months, they have simply ignored my requests. - Βαθμολογία 5 από 5από Χρήστης Firefox 18512180, ένας χρόνος πριν