Reviews for Firefox Translations
Firefox Translations by Mozilla Firefox
993 reviews
- Rated 3 out of 5by Glort, 2 years agoIt's a cool thing that Firefox added its own translator as add-on. I hope it improves a lot and can become a competitor with Google Translate and Yandex Translate in the future.
Anyway, I tested it a bit on and I must say that for now it still needs to improve translations in some websites.
E.g.
- I tested it on Bandcamp and translated from English to Italian. Below the profile of an artist, there was written "Records" and Firefox Translations translated it to "i record", which isn't correct because there was the name of a label before.
(But at least this error was highlighted with red because I enabled the "Highlight potential errors in red" function, which is very cool in my opinion).
- I tested it on the Firefox Translations repo on Github and translated again from English to Italian. The "About" word of the About section on the top right of the rectangle with files got translated with "A proposito di"... Only a single word like "Dettagli" (details) or "Descrizione" (description) would have been correct.
Still, in the About section, "a webextension" got translated to "una web estensione", while at the beginning of the README.md the result of the translation was "un WebExtension"; both aren't grammatically correct. "un'estensione web" would be correct in Italian.
These are just a few examples to give the idea of what the translation errors can be and I hope this add-on will get better and better. - Rated 5 out of 5by Gilbert01, 2 years ago
- Rated 4 out of 5by Firefox user 13775448, 2 years agoHabe mich neu angemeldet und bin erst einmal yufrieden. JB
- Rated 5 out of 5by Firefox user 13393487, 2 years ago
- Rated 5 out of 5by m;;rtvs, 2 years ago
- Rated 1 out of 5by Firefox user 13044846, 2 years agoEigentlich eine super Idee, nur wenn die eigene Beschreibung dieses Futurs nicht übersetzt wird, was sool das denn bitte?
- Rated 4 out of 5by Firefox user 17824385, 2 years ago
- Rated 1 out of 5by Firefox user 13156335, 2 years agoDoesn't work, just hangs. I tried it on review here , in German to English.
- Rated 5 out of 5by dauphine-dev, 2 years ago
- Rated 5 out of 5by Firefox user 12201769, 2 years ago
- Rated 5 out of 5by PlOszukiwacz, 2 years ago
- Rated 5 out of 5by Valdo Ghafoor, 2 years ago
- Rated 4 out of 5by Firefox user 17700804, 2 years ago
- Rated 5 out of 5by Firefox user 12270713, 2 years ago
- Rated 5 out of 5by youssef Lama, 2 years ago
- Rated 3 out of 5by anthea7, 2 years agoAls Redakteurin muss ich sagen, auf den ersten Blick recht gut und leistungsfähig - vor allem aber lokal!!! Bei KEINEM Übersetzungstool darf man alles 1:1 übernehmen. Manches ist nun mal falsch, manches dabei auch sinnfrei, manches auch mal amüsant: "[...] called this 'reckless, environmentally unsound and unprofessional'" -> "[...] nannte dies 'rücksichtslos, umweltfreundlich und unprofessionell'". Wäre schön, wenn man selbst auf direktem Weg auf Falschübersetzungen aufmarksam machen könnte. Und der Übersetzer darf für mich nur bei Bedarf aktiviert werden können!!!
- Rated 3 out of 5by HALLO ICH BINS, 2 years ago
- Rated 5 out of 5by jean-charles rimokh, 2 years ago
- Rated 2 out of 5by typolix, 2 years agoDer Benutzer 17823488 bringt es auf den Punkt, ich bin genau seiner Meinung: «Der Satzbau läst doch sehr zu wünschen übrig. Die Sprache sollte auch besser erkannt werden, alles in allem jetzt nichts umwerfendes. Ich bleibe bei DeepL ...»
- Rated 4 out of 5by dumatras, 2 years ago
- Rated 5 out of 5by Firefox user 13873550, 2 years ago
- Rated 5 out of 5by Ayushi Dhar Chowdhury, 2 years ago