Revisiones de DeepL: traductor y asistente de escritura basado e
DeepL: traductor y asistente de escritura basado e por DeepL
891 revisiones
- Se valoró con 5 de 5por Antonio Pires, hace un año
- Se valoró con 5 de 5por molek, hace un añoЧудове розширення для перекладу тексту, контекст не втрачається, все змістовно та чітко!)
- Se valoró con 5 de 5por Christos, hace un añoThe most accurate translation I ever have faced, even with professional, technical texts. Amazing work!!
- Se valoró con 5 de 5por Ferran Buireu, hace un añoUna maravilla. Integración sutil con distintos servicios (X, Gmail, etc) y super simple de usar.
- Se valoró con 5 de 5por Usuario de Firefox 18206008, hace un añoBest translating addon for mozilla firefox o3o
- Se valoró con 5 de 5por Usuario de Firefox 18206323, hace un añoНавіть перевершив мої очікування. Особливо сподобалась функція озвучування.
- Se valoró con 2 de 5por Usuario de Firefox 18206158, hace un año此插件在全页识别功能方面无法智能识别第二种语言,并且无法添加多个翻译源语言,望尽快改善
- Se valoró con 2 de 5por Jay, hace un añoI almost forgot about this addon - I simply didn't need to translate anything - until I got a huge DeepL branded button added to the page after I opened GMail.
I am not happy. Please NEVER do anything that classifies as opt-out rather than opt-in. If I wanted to translate something, I'd select the text, and that's perhaps when I'd be interested in enabling any sort of automation. - Se valoró con 5 de 5por Logan Cortes, hace un añosincerely very fantastic the updates are becoming more and more fluid and without translation errors, i love Deep L
- Se valoró con 2 de 5por nool, hace un añoフォームにテキストを入力する場合に文字が二重になり操作(書き直しや削除、カーソルの移動など)自体ができなくなる。DeepLのアドオンを無効にして再読み込みして直すしか無い。
Respuesta del desarrollador
publicado el hace un añoこんにちは、
このバグを修正した新バージョンをリリースしました。もしまだおかしな動作が見られるようでしたら、firefox@deepl.com までお知らせください。ありがとうございました。
English: Hi,
We just released a new version of the extension with a fix for this bug. Please give it a try, and if you're still seeing strange behavior, let us know at firefox@deepl.com. Thank you. - Se valoró con 5 de 5por Wolfgang, hace 2 años
- Se valoró con 5 de 5por Usuario de Firefox 11004692, hace 2 años
- Se valoró con 5 de 5por Enot, hace 2 años
- Se valoró con 1 de 5por molitar, hace 2 añosDid nothing when I selected japanese text.. absolutely nothing after selecting translate selected text.
- Se valoró con 4 de 5por Barbe-Bleue, hace 2 añosMy first review (1 star/5) :
This extension makes almost all text input fields (writing a review on Steam, using MachineTranslation.com and so on) unusable. For now, I've disabled it hoping that a fix will come out soon.
-----
Changes of December 24, 2023
The developers were responsive to the problem that I encountered. After a few tests, everything seems to work fine. So I'm raising my rating from 1 to 4 stars. If all goes well, I hope to come back and give it a 5th.Respuesta del desarrollador
publicado el hace un añoHi,
We just released a new version of the extension with a fix for this bug. Please give it a try, and if you're still seeing strange behavior, let us know at firefox@deepl.com. Thank you. - Se valoró con 5 de 5por serkanavcioglu, hace 2 años
- Se valoró con 5 de 5por Usuario de Firefox 16455206, hace 2 años
- Se valoró con 1 de 5por InoY, hace 2 añosНа выделенный текст открывает вкладку с переводом. Когда ввожу текст сайты моргают
- Se valoró con 5 de 5por Alwaysliumx, hace 2 años
- Se valoró con 5 de 5por GregorAli, hace 2 años
- Se valoró con 3 de 5por Usuario de Firefox 15194270, hace 2 añosIt is a decent extension that translates whole pages from languages I don't know. However, it requires me to login every single day which is annoying. I am not sure if that is because:
- I use Firefox and Brave browser and I have the extension for both of them.
- I use it in multiple systems (Windows, Linux) and on multiple PCs (two at home, one at the office).
It would get 5 stars but it is annoying to have to login every time I switch to another system or another PC. - Se valoró con 5 de 5por Usuario de Firefox 17174143, hace 2 años