Revisiones de DeepL: traductor y asistente de escritura basado e
DeepL: traductor y asistente de escritura basado e por DeepL
891 revisiones
- Se valoró con 5 de 5por Usuario de Firefox 18134599, hace 2 años
- Se valoró con 5 de 5por Lane Sun, hace 2 años
- Se valoró con 4 de 5por Usuario de Firefox 16444957, hace 2 años
- Se valoró con 5 de 5por Zsolt007, hace 2 años
- Se valoró con 5 de 5por arin, hace 2 añosAt one point I was in so much need of this that I considered switching to a Chromium-based browser. I just ended up learning Japanese during that time. Alas, it's finally here. I guess it will still be somewhat useful.
- Se valoró con 2 de 5por Cassie, hace 2 añosBuggy, works but bugs the whole text box, i would love to use it but check here: https://media2.giphy.com/media/v1.Y2lkPTc5MGI3NjExZDBzMzVoeTU5MmdoMm9pcGRkdWlnbHkxcWJ4YTcxdGpqdzgwbG1reiZlcD12MV9pbnRlcm5hbF9naWZfYnlfaWQmY3Q9Zw/ScqVoJ5KXfEOZYXVKZ/giphy.gif
- Se valoró con 5 de 5por kaplego, hace 2 años
- Se valoró con 5 de 5por Onur, hace 2 años
- Se valoró con 3 de 5por Noelle, hace 2 añosBeen having the same issue as fellow reviewer Raşit. Makes me unable to type in the field if it gets unfocused. Very good and accurate translations, but the extension just makes most websites unusable.
- Se valoró con 1 de 5por Enzo, hace 2 añosIl ne se passe absolument rien que je fais traduire cette selection
- Se valoró con 5 de 5por Kian, hace 2 años
- Se valoró con 2 de 5por Raşit, hace 2 añosBuggy. It breaks text fields on some websites like https://stackoverflow.com/ (try to write a comment and delete some characters) and https://support.xbox.com/en-US/survey/storebail (try to type and delete some characters). It makes it look like your text is not deleted.
See this: https://imgur.com/isMR8Un - Se valoró con 5 de 5por Nefadar, hace 2 años
- Se valoró con 4 de 5por Usuario de Firefox 14948658, hace 2 añosЕще немного доработать и возможно будет лучшим!
- Se valoró con 5 de 5por Usuario de Firefox 14516864, hace 2 años
- Se valoró con 4 de 5por supernauth, hace 2 añosIt gives a smooth UX. It would be even nicer to see 3 or 4 suggestions.
The first one isn't always the best match. At least for Hungarian. - Se valoró con 5 de 5por knoppid, hace 2 años
- Se valoró con 3 de 5por Usuario de Firefox 13331583, hace 2 añosTut was es soll. Ist aber irgendwie dämlich programmiert:
Die erste Bestätigung der Rechte bewirkt gar nichts, man nochmals rechts oben auf das Addon-Symbol klicken oder in den Berechtigungen einstellen.
Aber warum kann man diese Berechtigung abschalten, wenn das Addon dann nicht mehr funktioniert? Das erschließt sich mir nicht. Und dann muss man erst mal drauf kommen, dass man ein 2. Mal was einstellen muss. Man hat ja schon bei der Installation was bestätigt.
Intuitiv geht anders. - Se valoró con 5 de 5por SliX, hace 2 años
- Se valoró con 3 de 5por kcl, hace 2 años1. There is no option for automatically translating selected text without having to click on the DeepL icon. This feature exists in other translation extensions (e.g. Simple Translate).
2. When you try to translate a text written in your native language, DeepL does not automatically translate it into a pre-selected language, but simply recopies the text, which is obviously pointless.
3. I tested the "write with DeepL" function on Reddit, but it's still too buggy and I didn't manage to use it.
4. DeepL still does not support Esperanto, which is the most widely spoken international auxiliary language in the world, with around 2 million speakers (in comparison, Estonian, supported by DeepL, is spoken by around 1.1 million people). - Se valoró con 5 de 5por Juan Carlos, hace 2 años
- Se valoró con 5 de 5por Usuario de Firefox 5777741, hace 2 añosIch bin absolut begeistert. Ich nutze DeepL bereits seit mehrern Jahren und es ist der beste Übersetzer, den ich im Laufe der Jahre ausprobiert habe. Die Funktionen sind insgesamt vielfältig und werden ständig erweitert. Hut ab und weiter so.
- Se valoró con 5 de 5por Usuario de Firefox 17776216, hace 2 años
- Se valoró con 4 de 5por John, hace 2 añosThe extension works very well, although the icon does not appear on some sites. Also, when accessing the settings menu of the plugin, I found it difficult to customise the key combination. Apart from these aspects, I found no major difficulties in using the add-on. I recommend everyone to make use of this tool for instant translations, without having to leave the browser.