Arviot lisäosalle 10ten Japanese Reader (Rikaichamp)
10ten Japanese Reader (Rikaichamp) tekijä Birchill
Käyttäjän Firefox-käyttäjä 13977066 kirjoittama arvio
Arvioitu 4/5
kirjoittanut Firefox-käyttäjä 13977066, kahdeksan vuotta sittenIn the advent of forced updates being shoved down our throats due to some addons becoming unavailable and websites supporting legacy browsers more and more, this is a very similar alternative to the old, now outdated Rikaichan.
It gets the job done well enough and uses the same key bindings for the ones it has in common.
However, it lacks in quality of life compared to its predecessor.
There doesn't appear to be a way to change the font size with the text appearing a bit more bloated (and spaced) than I'd like, it removed the ability to put the frames in set corners on the screen using the "a" hotkey (I never used this personally, but was aware of it), and it doesn't allow you to change the order you "shift" through (always being word definition, kanji breakdown, names dictionary) like you could on Rikaichan.
The worst part would be that when switching to the names dictionary for Japanese, when there's so many options to fit on screen it will just make one super long column stretching off the screen instead of splitting it into two columns, effectively making half the options unreadable without zooming the page out by a good chunk.
In the end the important part is that if it works, though, which it does.
It gets the job done well enough and uses the same key bindings for the ones it has in common.
However, it lacks in quality of life compared to its predecessor.
There doesn't appear to be a way to change the font size with the text appearing a bit more bloated (and spaced) than I'd like, it removed the ability to put the frames in set corners on the screen using the "a" hotkey (I never used this personally, but was aware of it), and it doesn't allow you to change the order you "shift" through (always being word definition, kanji breakdown, names dictionary) like you could on Rikaichan.
The worst part would be that when switching to the names dictionary for Japanese, when there's so many options to fit on screen it will just make one super long column stretching off the screen instead of splitting it into two columns, effectively making half the options unreadable without zooming the page out by a good chunk.
In the end the important part is that if it works, though, which it does.
Kehittäjän vastaus
lähetetty kahdeksan vuotta sittenThanks for the feedback? Are you able to use Github? If so would you mind filing issues for the features you need at: https://github.com/birtles/rikaichamp/issues
Otherwise, let me know and I will file the issues.
Otherwise, let me know and I will file the issues.
266 arviota
- Arvioitu 5/5kirjoittanut Nehx, kuukausi sitten
- Arvioitu 5/5kirjoittanut Swololo, kaksi kuukautta sittenGreat extension. Could you please add a way to copy hiragana/katakana that shows the romaji as well? It would be really helpful for people who are starting with japanese. Quite often I have to copy the expression into google translate to see the romaji.
Kehittäjän vastaus
lähetetty kaksi kuukautta sittenThank you so much!
I'm afraid I couldn't quite follow your suggestions, however. If you enable romaji display in the settings and look at a work like テスト you should see "tesuto" in the popup and also when you copy the entry.
(Note that the extension will not work on addons.mozilla.org because Firefox blocks extensions from working there.)
Could you please email me at info@birchill.co.jp to let me know what is missing. Thank you! - Arvioitu 5/5kirjoittanut sdia, kaksi kuukautta sitten
- Arvioitu 5/5kirjoittanut Dereck James, kaksi kuukautta sitten
- Arvioitu 2/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 14544178, kolme kuukautta sittenSeems promising, but there's no Japanese monolingual dictionary — avoid this extension if you want to actually learn the language.
- Arvioitu 5/5kirjoittanut entibo, kolme kuukautta sitten
- Arvioitu 5/5kirjoittanut pupeno, kolme kuukautta sittenThank you so much, this is exactly what I have been looking for.
- Arvioitu 5/5kirjoittanut jbbr, neljä kuukautta sitten
- Arvioitu 5/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 19486512, neljä kuukautta sitten
- Arvioitu 5/5kirjoittanut Ace, kuusi kuukautta sitten
- Arvioitu 5/5kirjoittanut dontrec0gniz3, seitsemän kuukautta sitten
- Arvioitu 5/5kirjoittanut enofelli, kahdeksan kuukautta sitten
- Arvioitu 5/5kirjoittanut Lucas Lopes, yhdeksän kuukautta sittenAcelera demais o aprendizado do idioma e ajuda a conhecer cada vez mais e mais palavras! Simplesmente incrível!! ❤️
- Arvioitu 4/5kirjoittanut VisioningTea, yhdeksän kuukautta sitten
- Arvioitu 5/5kirjoittanut equant, 10 kuukautta sitten
- Arvioitu 5/5kirjoittanut emmanuelcohen, 10 kuukautta sittenThis dictionary is doing all that I could dream of. Instant recognition via mouseover, the dictionary is complete, erudite but also very simple to access if you just want a straightforward translation.
Once you look up the word, you can find the kanji decomposition. It's detailed and easy at the same time. Please try.Kehittäjän vastaus
lähetetty 10 kuukautta sittenThank you so much! That is so encouraging to hear! I hope 10ten continues to be helpful each day! - Arvioitu 5/5kirjoittanut NoName_hacke_, 10 kuukautta sitten
- Arvioitu 4/5kirjoittanut Lovecraft Zhao, vuosi sitten
- Arvioitu 5/5kirjoittanut Krirub, vuosi sitten
- Arvioitu 5/5kirjoittanut Beck, vuosi sitten
- Arvioitu 4/5kirjoittanut himihuna, vuosi sitten
- Arvioitu 5/5kirjoittanut uneliasmarsu, vuosi sittenI dont remember ever encountering UX breaking bugs on 10ten, nor the previous rikaichamp or the older rikaichan