סקירות עבור テキストリンク&Google翻訳
テキストリンク&Google翻訳 nepon מאת
24 דירוגים
- דירוג 1 מתוך 5מאת משתמש Firefox 18001687, לפני שנתיים
- דירוג 5 מתוך 5מאת משתמש Firefox 12873224, לפני שנתייםいくつかある翻訳アドオンの中で一番使い勝手が良く動作も安定しています。
Thunderbird用もぜひお願いします。 - דירוג 5 מתוך 5מאת JOL, לפני 4 שנים設定画面が日本語なので有りがたいのと、ワンクリックでページ全体を翻訳してくれるのが非常に便利です。
翻訳アプリは数多くありますけど、やっと自分に合うタイプに巡り合った気がしてます。 - דירוג 5 מתוך 5מאת Gokiburi_G, לפני 4 שנים元々他のを使っていたが、いつかのアップデートで使えなくなってからこちらを使い始めた。他言語に出くわしてもすぐに翻訳できるし、webページをそのままに気になる所だけ翻訳することもできるのでとても使い勝手がいい。
しかし、リンク付きの文字列を翻訳するとリンクが無効に鳴るのが残念。一度翻訳したところをもとに戻せる機能があると嬉しい。
ちなみに重たいパソコンを使っている場合、翻訳するのに時間がかかるが、途中で選択を解除して別の文字をクリックしたりするとそこから翻訳の文字が入力されるのでしっかり待つ必要がある。 - דירוג 5 מתוך 5מאת משתמש Firefox 15606602, לפני 5 שנים
- דירוג 4 מתוך 5מאת משתמש Firefox 15592356, לפני 5 שנים
- דירוג 5 מתוך 5מאת Castella, לפני 6 שנים
- דירוג 4 מתוך 5מאת משתמש Firefox 14450761, לפני 6 שנים
- דירוג 5 מתוך 5מאת mono-k, לפני 7 שנים
- דירוג 5 מתוך 5מאת משתמש Firefox 12880144, לפני 7 שנים此附加元件最大的優勢就是能辨識非標準網頁下的純文字連結!
例如:利用腳本取得的半次元原圖連結,一般的Text Link都無法作用,唯有此附加元件能夠辨識。 - דירוג 5 מתוך 5מאת משתמש Firefox 13659632, לפני 7 שנים翻訳結果をインラインで置き換えつつ、原文へのポップアップまで張ってくれます。
おかしな翻訳でも原文確認が楽で素晴らしいです。 - דירוג 4 מתוך 5מאת משתמש Firefox 13134477, לפני 7 שנים
- דירוג 5 מתוך 5מאת bfdd51, לפני 7 שנים
- דירוג 5 מתוך 5מאת jj5hmz, לפני 7 שנים
- דירוג 5 מתוך 5מאת משתמש Firefox 13397666, לפני 7 שנים
- דירוג 5 מתוך 5מאת roflsunriz, לפני 8 שניםテキストリンクとGoogle翻訳として2つのアドオンとして分けてくれると嬉しい。
それから、wwwで始まらないと認識できないのは仕様なの?
また、URLに英数字以外が含まれていると(例えば日本語のURLなど)認識できないみたい。 - דירוג 3 מתוך 5מאת YL, לפני 8 שניםWhy not split these two functions into two different extensions? I just need the first feature.
And I find it seems like this add-on could only recognize text links begin with protocols or 'www' and it doesn't recognize Chinese/Korean/Japanese characters in links...