Pohódnoćenja za Furiganaize
Furiganaize wot ono ono
Pohódnoćenje wot beepboop
Z 5 z 5 pohódnoćeny
wot beepboop, 2 yıl önce42 pohódnoćenjow
- Z 5 z 5 pohódnoćenywot 3ubaidUrRe7man, 2 ay önce
- Z 3 z 5 pohódnoćenywot Wužiwar Firefox 14181061, 8 ay önceCould you please make the extension accessible via the context menu? On macOS, the keyboard shortcut Command + Shift + F activates fullscreen mode rather than enabling the extension, which limits usability.
Additionally, the extension appears to break the header layout on certain websites, such as mainichi.jp. It would be great if this could be addressed for better compatibility.
Thank you for your work!
拡張機能をコンテキストメニューからも使用できるようにしていただけますか?macOSでは、Command + Shift + Fのショートカットはフルスクリーンモードを起動してしまい、拡張機能が有効になりません。そのため、操作性に制限があります。
また、mainichi.jp のような一部のウェブサイトでは、拡張機能がヘッダーのレイアウトを崩してしまう問題が発生しています。より良い互換性のために、こちらもご対応いただけると幸いです。
いつも素晴らしい開発をありがとうございます。Wotmołwa wuwiwarja
je so 8 ay önce napisałHere is not issue tracker. Your question has been replied in https://github.com/kuanyui/Furiganaize/issues/15#issuecomment-2884174951 ,please don't re-post around, this is spamming. - Z 3 z 5 pohódnoćenywot Wužiwar Firefox 18959682, 8 ay önceIt's great except for the fact that the settings reset the moment I exit them, and so I can't have it to remain on the same mode across different websites. Is there a fix to this?
Wotmołwa wuwiwarja
je so 8 ay önce napisałDonno what you are talking about. And here is not an issue tracker. Don't post bug report here. I've been annoyed by lots of nobody report bug here, but get no response whenever I ask them for more detailed information. - Z 5 z 5 pohódnoćenywot BakedBean, bir yıl önce
- Z 5 z 5 pohódnoćenywot Wužiwar Firefox 18510520, bir yıl önce
- Z 5 z 5 pohódnoćenywot 太郎, 2 yıl önce
- Z 5 z 5 pohódnoćenywot Wužiwar Firefox 13302143, 2 yıl önceLiteracy ftw
Makes some html buggy though. (Youtube video titles get transferred over other videos) - Z 5 z 5 pohódnoćenywot Wužiwar Firefox 18222953, 2 yıl önce
- Z 5 z 5 pohódnoćenywot Zack, 2 yıl önce
- Z 5 z 5 pohódnoćenywot Frostbyte, 2 yıl önce
- Z 5 z 5 pohódnoćenywot hei, 3 yıl önce
- Z 5 z 5 pohódnoćenywot Muhamad Arif Adiputra, 3 yıl önce
- Z 5 z 5 pohódnoćenywot DimTim, 3 yıl önceAn indispensable tool for those of us who start to learn Japanese. ありがとうございます!:)
- Z 5 z 5 pohódnoćenywot Wužiwar Firefox 17344364, 3 yıl önce
- Z 4 z 5 pohódnoćenywot UtauHiKitsune75, 3 yıl önceとても素晴らしいアプリです。
地名とかに読みがながつくのでありがたい。
ただ、「百間(もんま)」のような難読地名などは「ひゃっけん」などとガバ翻訳になりがち。Wotmołwa wuwiwarja
je so 3 yıl önce napisał申し訳ありませんが、100%正確は不可能です、これは自然言語処理技術の制限でございます。Google Assistant や Apple Siri との大企業が AI 技術で開発された産品にさえも日本語の発音を時々誤ります(私毎日GoogleのTTSで小説などを聞いていますのでわかります)、それに対して私はただ個人(無償)開発者です。
ところで、地名などの正しい読み方には、辞書類のアドオンを推奨します。 - Z 5 z 5 pohódnoćenywot Arif, 3 yıl önce
- Z 5 z 5 pohódnoćenywot Wužiwar Firefox 17566728, 3 yıl önce
- Z 5 z 5 pohódnoćenywot Wužiwar Firefox 14064061, 3 yıl önce