10ten Japanese Reader (Rikaichamp) értékelései
10ten Japanese Reader (Rikaichamp) szerző: Birchill
267 értékelés
- Csillagos értékelés: 5 / 5készítette: Firefox felhasználó 15284921, 6 éve
- Csillagos értékelés: 3 / 5készítette: Firefox felhasználó 12307588, 6 éveBien, mais seulement en anglais.
Goog, but only in English. - Csillagos értékelés: 5 / 5készítette: Firefox felhasználó 15186774, 7 éve
- Csillagos értékelés: 5 / 5készítette: Firefox felhasználó 15186016, 7 éveIt works as smoothly and as responsively like the Chrome extension.
- Csillagos értékelés: 5 / 5készítette: Firefox felhasználó 15162997, 7 éve
- Csillagos értékelés: 5 / 5készítette: Firefox felhasználó 15080171, 7 éve
- Csillagos értékelés: 5 / 5készítette: Firefox felhasználó 14005778, 7 éve
- Csillagos értékelés: 5 / 5készítette: Firefox felhasználó 15111547, 7 éve
- Csillagos értékelés: 3 / 5készítette: Firefox felhasználó 15106044, 7 éveWould be perfect, if there was on option to show transcription in Romaji (Revised Hepburn) instead of Hiragana (like sadly abandoned Perapera Japanese). Some people use it for other reasons than learning the language.
Fejlesztői válasz
közzétéve: 7 éveIt's definitely on my list of features to add. I hope to get to it soon. Fejlesztői válasz
közzétéve: 7 éveGreat idea. I've filed https://github.com/birtles/rikaichamp/issues/104 for this feature. Please feel free to add comments there about the specific reason for wanting this.- Csillagos értékelés: 5 / 5készítette: Firefox felhasználó 15029195, 7 éve
- Csillagos értékelés: 5 / 5készítette: leumas1960, 7 éveNote: this works great for Anki cards if you use it with ankiweb.
Incredible add on! Works anywhere, Chrome, Firefox, laptop, phone. Word exports work well with Anki now, as I had written in my review some time ago. There is no better add on for on-demand Japanese translationFejlesztői válasz
közzétéve: 7 éveYeah, that's a totally reasonable request. Sorry for the delay. (I don't think I got email notification for this review somehow).
Would it work to also just add the [] to the reading in the c, t, version? Feel free to follow-up either on the GitHub issue I created for this: https://github.com/birtles/rikaichamp/issues/97 or on twitter: @rikaichamp - Csillagos értékelés: 5 / 5készítette: Firefox felhasználó 14534141, 7 évethis is a fucking brilliant add on, cheers to the creator. makes life 400 billion times easier as a pleb trying to study japanese. i use it a lot to read those simple NHK articles (a great resource for anyone who wants to regularly apply their japanese reading skills - https://www3.nhk.or.jp/news/easy/ ). thank you!
- Csillagos értékelés: 5 / 5készítette: Firefox felhasználó 14439131, 7 éve
- Csillagos értékelés: 5 / 5készítette: Firefox felhasználó 14869892, 7 éve
- Csillagos értékelés: 5 / 5készítette: Firefox felhasználó 13654219, 7 éve
- Csillagos értékelés: 5 / 5készítette: Firefox felhasználó 14678717, 7 éve
- Csillagos értékelés: 5 / 5készítette: Firefox felhasználó 13543121, 7 éveSince the last dictinoary update, proper names are now showing up on top of the list of word definitions.
I do not like this change. Names dictionary still displays normally as always when I press shift. - Csillagos értékelés: 5 / 5készítette: Firefox felhasználó 14559974, 7 éveCan you please add the stroke order diagrams from KANJIDIC?
Edit: it's actually the Kanji stroke order fontFejlesztői válasz
közzétéve: 7 éveThank you! There are no stroke order diagrams in KANJIDIC itself but I will look at adding something.