Ulasan untuk Firefox Translations
Firefox Translations oleh Firefox
214 ulasan
- Diberi peringkat 1 dari 5oleh Pengguna Firefox 17820726, 2 tahun yang lalucomment est-il possible aujourd'hui d'obtenir des traductions anglais -> français pires que celles de Google trad ? sérieusement, l'outil n'est pas du tout au point.
- Diberi peringkat 1 dari 5oleh Pengguna Firefox 17820558, 2 tahun yang laluBei mir öffnet sich nur ein Fenster in das ich, ähnlich wie bei Google Translate, Text hineinkopieren kann. So soll die Erweiterung aber m.E. NICHT funktionieren. Also entweder funktioniert die Übersetzungen von Websites nicht, oder die Bedienung ist nicht intuitiv.
- Diberi peringkat 1 dari 5oleh Pengguna Firefox 17820303, 2 tahun yang laluWhy is there no Arabic translation?
- Diberi peringkat 1 dari 5oleh Demmeler, 2 tahun yang lalu
- Diberi peringkat 1 dari 5oleh Arno Solo, 2 tahun yang laluJe trouve ça dommage de ne pas pouvoir choisir quelles sites internet je veux traduire.
Parce qu'on a vite fait de prendre un site anglais, espagnol ou autre pour un site français.
C'est pour ça que je ne suis pas fan de la traduction automatique et lui-préfère de très loin l'ergonomie de Google Chrome.
Faire un clique droit de la souris pour trouver dans le menu contextuel "Traduire en Français" est bien plus adapté à la majorité des usages.
l'extension "S3.Traducteur" de votre catalogue le fait beaucoup mieux que vous avec en plus le choix de personnaliser l'outil du plus minimaliste au plus "Geek". - Diberi peringkat 1 dari 5oleh Pengguna Firefox 12776265, 2 tahun yang laluDon't work at all.
Add-on well installed but when i want to use it, always an error.
Can't load the module. - Diberi peringkat 1 dari 5oleh Alex, 2 tahun yang lalu
- Diberi peringkat 1 dari 5oleh Pengguna Firefox 17807755, 2 tahun yang lalusehr schlechte Übersetzung, u.A. Phantasiewörter als Ergebnis
- Diberi peringkat 1 dari 5oleh titof_91, 2 tahun yang laluMinable, lent, inadapté, ouvre des pop-up sans arrêt.
STOP - STOP - STOP
Je supprime immédiatement ce module qui ne marche pas, ne sert à rien, embrouille et n'est pas au point.
completely failed and made by people who know nothing about it
long live Google trad !!! - Diberi peringkat 1 dari 5oleh Pengguna Firefox 13781275, 2 tahun yang lalu
- Diberi peringkat 1 dari 5oleh KnOwlEdge, 2 tahun yang laluI have very very very very very rarely seen an Addon made with so few care and attention and love.
It feels like a bored programmer @Mozilla decided to do this instead of smoking his cigarette.
No way to decide if this thing has to be always visible or not (it is always there, HORRIBLE and so OLD SCHOOL).
It feels, looks, works like something from the 80's.
Very very very very very very very bad.
OMFG!!!!
I have just read that this horrible disgraceful thing was made with the collaboration of several universities AND public funds!!!!!!!!!!!!!
If this is the best that modern universities can do, then humanity is lost. - Diberi peringkat 1 dari 5oleh kbeason, 2 tahun yang laluMisleading icon. Doesn't translate Japanese! Fix your icon.
- Diberi peringkat 1 dari 5oleh Pengguna Firefox 17579271, 2 tahun yang lalu
- Diberi peringkat 1 dari 5oleh Taskumalpha, 2 tahun yang laluEven though the icon says "あ", it doesn't support Japanese.
- Diberi peringkat 1 dari 5oleh Pengguna Firefox 14331125, 2 tahun yang laluVery Few languages, don't call it translations.
- Diberi peringkat 1 dari 5oleh Pengguna Firefox 17733326, 2 tahun yang laluLa traduction Anglais Français est très approximative et très souvent incompréhensible. Je regrette amèrement DeepLT qui était vraiment génial (le meilleur).
Je rêve d'un bon traducteur non google.
Sans un bon traducteur, je suis très handicapé. - Diberi peringkat 1 dari 5oleh Pengguna Firefox 15597216, 2 tahun yang lalu
- Diberi peringkat 1 dari 5oleh Pengguna Firefox 17695420, 2 tahun yang lalu
- Diberi peringkat 1 dari 5oleh HappyTrailz, 2 tahun yang lalu