Risposta di BLBSOFT
Replica dello sviluppatore
pubblicato il 8 anni fa1.关于翻译窗口UI,后续版会做一些定制设置,毕竟每个用户的需求不一样。
2.关于翻译内容目前不对中文进行处理,只提供对英语单词和句子的翻译,对翻译结果有疑问,可以点击翻译窗口右下角的链接查看原始网站的翻译
3.目前翻译窗口是根据鼠标划选后的位置确定的,你所描述情况还没有出现过。如果有疑问,请发送您使用的 Firefox 版本及操作系统版本信息到 blbsoft@outlook.com 邮箱,已便查找问题。
2.关于翻译内容目前不对中文进行处理,只提供对英语单词和句子的翻译,对翻译结果有疑问,可以点击翻译窗口右下角的链接查看原始网站的翻译
3.目前翻译窗口是根据鼠标划选后的位置确定的,你所描述情况还没有出现过。如果有疑问,请发送您使用的 Firefox 版本及操作系统版本信息到 blbsoft@outlook.com 邮箱,已便查找问题。
269 recensioni
- Valutata 5 su 5di Utente Firefox 14777462, 4 anni fa
- Valutata 5 su 5di Ashflydying, 5 anni fa
- Valutata 5 su 5di Utente Firefox 16048109, 5 anni fa
- Valutata 1 su 5di Utente Firefox 16503097, 5 anni fa
- Valutata 4 su 5di Utente Firefox 11711576, 5 anni fa翻译性能还是不错的,就是这外观实在得改改,丑就不说了,主要是跟别的脚本冲突,如果装了“围观图”(一款弹出图片的用户脚本,NLF大神的作品,英文叫“picViewer”),轻灵划译弹窗上的按钮会触发围观图,导致误触围观图按钮。我把浮动按钮图标调大了,误触的几率小了,但是弹窗右下的“数据来源”(切换翻译引擎)按钮没法调,使得体验很不好,希望改改。
- Valutata 5 su 5di Utente Firefox 16245511, 5 anni fa
- Valutata 5 su 5di Utente Firefox 13593074, 6 anni fabest translate Firefox addon from Chinese to English now
- Valutata 5 su 5di Edmond_lee, 6 anni fa
- Valutata 5 su 5di Utente Firefox 15662705, 6 anni fa