Copyfish のレビュー
Copyfish 作成者: Ui.Vision Open-Source RPA Software
Lizardin'Trenchcoat によるレビュー
5 段階中 2 の評価
Lizardin'Trenchcoat によるレビュー (6年前)All in all this add on has been a good choice to have, but the newest update has several downsides.
~ T̶h̶e̶ ̶t̶r̶a̶n̶s̶l̶a̶t̶i̶o̶n̶ ̶a̶s̶p̶e̶c̶t̶ ̶h̶a̶s̶ ̶a̶p̶p̶a̶r̶e̶n̶t̶l̶y̶ ̶b̶e̶e̶n̶ ̶c̶h̶a̶n̶g̶e̶d̶ ̶t̶o̶ ̶a̶ ̶P̶r̶o̶-̶o̶n̶l̶y̶ ̶f̶e̶a̶t̶u̶r̶e̶,̶ ̶w̶i̶t̶h̶ ̶t̶h̶e̶ ̶r̶e̶p̶l̶a̶c̶e̶m̶e̶n̶t̶ ̶b̶e̶i̶n̶g̶ ̶a̶ ̶l̶i̶n̶k̶ ̶t̶o̶ ̶t̶h̶e̶ ̶g̶o̶o̶g̶l̶e̶ ̶t̶r̶a̶n̶s̶l̶a̶t̶e̶ ̶w̶e̶b̶s̶i̶t̶e̶.̶
~ I have also found repeated instances of my quick select languages not working or even being reset to the default of none. (I think what happens is whenever I try to change a copyfish setting, it resets all previously altered settings back to the default).
~ When the quick select buttons ARE there, it doesn't allow me to switch between them while it is translating, and so with the removal of the translation feature, it just keeps trying to translate forever. (It seems that I can switch languages while it's still doing the OCR, but when it starts "translating", the buttons all go grey).
These are obvious and newly introduced problems that I feel negatively impact my experience with this add on.
Edit: Unfortunately, uninstalling and re-installing copyfish did not fix any of the issues I have been experiencing, though I understand and sympathize with your provided rational about why you removed the translate feature.
~ T̶h̶e̶ ̶t̶r̶a̶n̶s̶l̶a̶t̶i̶o̶n̶ ̶a̶s̶p̶e̶c̶t̶ ̶h̶a̶s̶ ̶a̶p̶p̶a̶r̶e̶n̶t̶l̶y̶ ̶b̶e̶e̶n̶ ̶c̶h̶a̶n̶g̶e̶d̶ ̶t̶o̶ ̶a̶ ̶P̶r̶o̶-̶o̶n̶l̶y̶ ̶f̶e̶a̶t̶u̶r̶e̶,̶ ̶w̶i̶t̶h̶ ̶t̶h̶e̶ ̶r̶e̶p̶l̶a̶c̶e̶m̶e̶n̶t̶ ̶b̶e̶i̶n̶g̶ ̶a̶ ̶l̶i̶n̶k̶ ̶t̶o̶ ̶t̶h̶e̶ ̶g̶o̶o̶g̶l̶e̶ ̶t̶r̶a̶n̶s̶l̶a̶t̶e̶ ̶w̶e̶b̶s̶i̶t̶e̶.̶
~ I have also found repeated instances of my quick select languages not working or even being reset to the default of none. (I think what happens is whenever I try to change a copyfish setting, it resets all previously altered settings back to the default).
~ When the quick select buttons ARE there, it doesn't allow me to switch between them while it is translating, and so with the removal of the translation feature, it just keeps trying to translate forever. (It seems that I can switch languages while it's still doing the OCR, but when it starts "translating", the buttons all go grey).
These are obvious and newly introduced problems that I feel negatively impact my experience with this add on.
Edit: Unfortunately, uninstalling and re-installing copyfish did not fix any of the issues I have been experiencing, though I understand and sympathize with your provided rational about why you removed the translate feature.
開発者の返信
投稿日時: 6年前"Always translate issue" => Please reinstall Copyfish. That should fix this issue. If not, please contact us at team @ ocr.space.
The translation feature had to be moved to the PRO+ plan, because the translation API provider raised the prices dramatically - so we can no longer afford to offer it for free.
The translation feature had to be moved to the PRO+ plan, because the translation API provider raised the prices dramatically - so we can no longer afford to offer it for free.
合計レビュー数: 177
- 5 段階中 5 の評価Firefox ユーザー 18304252 によるレビュー (1ヶ月前)
- 5 段階中 5 の評価Firefox ユーザー 18707959 によるレビュー (2ヶ月前)
- 5 段階中 5 の評価Firefox ユーザー 18988390 によるレビュー (2ヶ月前)
- 5 段階中 4 の評価Firefox ユーザー 12851851 によるレビュー (3ヶ月前)This is a great extension. AFAIK the best OCR browser extension. One star less, because of two things:
1. It says it's open-source software (GPL), but nowhere on their site (or prefs) there is a link to the source. I can open the XPI file in my Firefox folder, but it's a good behaviour in the open-source universe to link it somewhere.
2. No dark-mode support. Maybe this has to do with the fact that it hasn't been updated since 2021. With dark-mode I mean the icon on the toolbar (should be lighter for dark-mode) and of course the pop-up window.
That said, thanks for this add-on. - 5 段階中 5 の評価Mexico84810 によるレビュー (4ヶ月前)
- 5 段階中 5 の評価Firefox ユーザー 18356488 によるレビュー (4ヶ月前)
- 5 段階中 2 の評価Firefox ユーザー 18465282 によるレビュー (9ヶ月前)Tried it on two images, failed on both (it didn't even attempt to extract any text). Uninstalled.
- 5 段階中 3 の評価Necroheadbanger によるレビュー (10ヶ月前)
- 5 段階中 1 の評価deathbringer597 によるレビュー (10ヶ月前)
- 5 段階中 4 の評価Firefox ユーザー 13202285 によるレビュー (1年前)Seems to work fine for other languages, but it doesn't support Thai :(
- 5 段階中 5 の評価Firefox ユーザー 18179956 によるレビュー (2年前)
- 5 段階中 1 の評価Firefox ユーザー 18174804 によるレビュー (2年前)
- 5 段階中 5 の評価marshallovski によるレビュー (2年前)