Google Translator for Firefox のレビュー
Google Translator for Firefox 作成者: nobzol
合計レビュー数: 359
- 5 段階中 1 の評価Firefox ユーザー 13525741 によるレビュー (7年前)Doesn't work properly in Firefox Quantum 60.0.2 (64-bit), no matter how much words you seleted, always say that it can't translate more that 1100 words.
- 5 段階中 1 の評価Firefox ユーザー 12531918 によるレビュー (7年前)These so called "settings" have minimal functionality.
- 5 段階中 1 の評価Firefox ユーザー 14022988 によるレビュー (7年前)Unfortunately I had to switch off this extension because of the hard-coded F2 shortcut for opening the Google Translator page, which makes editing online spreadsheets (where F2 = cell edit) impossible for me.
- 5 段階中 1 の評価Firefox ユーザー 14007829 によるレビュー (7年前)Très compliqué, traduit tout et me renvoie à G. traduction "mot à mot", problèmes notamment avec ma banque en ligne qui plante systématiquement.
- 5 段階中 1 の評価Firefox ユーザー 14006608 によるレビュー (7年前)Traduction de page entière OK,quoique ouvre un nouvel onglet,pas tres convivial. De plus énorme défaut,à tendance à faire bugger la page internet que l'on ouvre en mélangeant les textes d'une autre page qu'on à ouvert avant (probleme reccurent),équivaut à la note de zéro. Pour parfaire le tout j'irai jusqu'a dire,mais ce n'est pas que sur ce module,mais tous les modules à qui l'on donne des droits que je trouve SCANDALEUX!! LES VOLEURS DE DONNEES PIRE QUE SUR ANDROID DEBARQUE SUR MON WEB,CA LE FAIT PAS DU TOUT VOS CONNERIES,JAI JETE MES SMARTPHONES POUR CA VOUS ALLEZ PAS VOUS Y METTRE AUSSI!!!!!!! SINON FIREFOX IRA A LA POUBELLE LUI AUSSI.
- 5 段階中 1 の評価Firefox ユーザー 13979699 によるレビュー (7年前)
- 5 段階中 1 の評価Firefox ユーザー 13977580 によるレビュー (7年前)
- 5 段階中 1 の評価Firefox ユーザー 12268369 によるレビュー (7年前)
- 5 段階中 1 の評価Firefox ユーザー 11478734 によるレビュー (7年前)F2 is used by many other web application. Since 1990, spreadsheet editing's one of the most important button. Etc. F2 is not documented, nor switchable off or changeable. You have to investigate how and why you have an undemanded function key. Unacceptable. Google spreadsheet editing becomes almost unusable with this addon. When you want to edit a field, you push the F2 button - since 1990 - and BANG you have some translation oriented page opening... Because of this addon.
- 5 段階中 1 の評価Firefox ユーザー 13943070 によるレビュー (7年前)
- 5 段階中 1 の評価Firefox ユーザー 13941854 によるレビュー (7年前)It required the page to be hosted on a public open URL. Does not work for offline apps.
- 5 段階中 1 の評価Firefox ユーザー 13922029 によるレビュー (7年前)Das AddOn ist grotten schlecht, kann noch nicht mal einen ganz normalen Satz übersetzten. Kommt schon die Fehlermeldung, kann nicht übersetzt werden, da über 1000 Wörter verwendet wurden.
- Why doesn't this extension work in Firefox Quantum (58), it keeps saying "The selected text can be no longer than 1100 characters"? It says this even if one word is selected and I tried it on a clean profile, same thing.
It works great on Firefox 52 ESR and Waterfox 56 where it gets 5 stars * * * * * - 5 段階中 1 の評価Firefox ユーザー 13284906 によるレビュー (7年前)it does not translate single words in german .
Bleierne
give me invalid word error message . i uninstalled it . - 5 段階中 1 の評価Firefox ユーザー 13822086 によるレビュー (7年前)Ne a szoftware határozza meg, hogy milyen rendszert használjak.
- 5 段階中 1 の評価Firefox ユーザー 13819554 によるレビュー (7年前)No detecta el idioma de origen y tampoco traduce!! No tengo ni idea de porque???