Reverso – Translation, dictionary のレビュー
Reverso – Translation, dictionary 作成者: Reverso.net
合計レビュー数: 55
- 5 段階中 4 の評価Firefox ユーザー 15221557 によるレビュー (6年前)
- 5 段階中 4 の評価Firefox ユーザー 14249350 によるレビュー (6年前)
- 5 段階中 4 の評価DarKnighT97490 によるレビュー (6年前)
- 5 段階中 4 の評価Firefox ユーザー 14706677 によるレビュー (6年前)
- 5 段階中 4 の評価Firefox ユーザー 13625463 によるレビュー (6年前)
- 5 段階中 4 の評価Firefox ユーザー 14939261 によるレビュー (6年前)
- 5 段階中 4 の評価Firefox ユーザー 13387793 によるレビュー (6年前)
- 5 段階中 4 の評価Riccardo Mario Corato によるレビュー (6年前)
- 5 段階中 4 の評価Firefox ユーザー 14470391 によるレビュー (6年前)
- 5 段階中 4 の評価Firefox ユーザー 14449447 によるレビュー (6年前)
- 5 段階中 4 の評価Firefox ユーザー 14380866 によるレビュー (7年前)
- 5 段階中 4 の評価Firefox ユーザー 14344673 によるレビュー (7年前)
- 5 段階中 4 の評価Firefox ユーザー 14323744 によるレビュー (7年前)
- 5 段階中 4 の評価Firefox ユーザー 12531918 によるレビュー (7年前)Fonts used in context suggentions look awful, totally unreadable.
- 5 段階中 4 の評価Firefox ユーザー 12422870 によるレビュー (7年前)Расширение удобное, но отдавать ему ВСЕ свои данные на всех сайтах - нужно быть очень смелым человеком.
- 5 段階中 4 の評価marcofrattola によるレビュー (7年前)
- 5 段階中 4 の評価Firefox ユーザー 13989355 によるレビュー (7年前)
- 5 段階中 4 の評価ben hammouda によるレビュー (7年前)
- 5 段階中 4 の評価Firefox ユーザー 13984185 によるレビュー (7年前)
- 5 段階中 4 の評価Firefox ユーザー 13982476 によるレビュー (7年前)Je l'utilise depuis très longtemps car je communique sur internet en anglais et en allemand et vis une partie de l'année à Berlin. Reverso est un bon repère même si quelques fois c'est ma connaissance de la langue qui précise la traduction du site.
- 5 段階中 4 の評価Firefox ユーザー 13911327 によるレビュー (7年前)Offre, un accès Multilingues, très intéressant, et indispensable pour l'Europe, et l'International, je recommande !.
- 5 段階中 4 の評価GianMarco Tavazzani によるレビュー (7年前)It's the most useful IDEA to translate something coherently with a foreign language BUT IT MUST GROW in quality of the selected texts suggested, often totally wrong or not translating but turning around, freedom of some translators in trouble ;-)
- 5 段階中 4 の評価Firefox ユーザー 13746584 によるレビュー (7年前)