Translator (2) のレビュー
Translator (2) 作成者: SailorMax
Firefox ユーザー 13448137 によるレビュー
5 段階中 1 の評価
Firefox ユーザー 13448137 によるレビュー (2年前)Innecesariamente pesada, para mí es mala, hay otras extensiones que traducen en dos, la peor en tres, movimientos.
合計レビュー数: 21
- 5 段階中 5 の評価Cootmaster によるレビュー (1年前)hello Great ADDON!! i have edge version too!! i ported edge into chrome, can you create a chome version to fit with manifest 3-- ALSO MOST the TRANSLATORS DONT WORK. ONES THAT DO ARE GOOGLE, URBAN AND DICTIONARIES BABYLON . i noticed this w LOTS of DIFFERENT software GOOGLE USUALLY THE GO TO
- 5 段階中 5 の評価Firefox ユーザー 18402207 によるレビュー (2年前)
- 5 段階中 5 の評価Firefox ユーザー 14839762 によるレビュー (2年前)
- 5 段階中 5 の評価Firefox ユーザー 18316218 によるレビュー (2年前)
- 5 段階中 5 の評価Firefox ユーザー 14447587 によるレビュー (2年前)Like Dark reader recommended, it is working in dark mode screen. Language detection is automatic. No unnecessary new window, just pop-up balloon. It translate words and sentences. Super!
- 5 段階中 5 の評価thunderbrom によるレビュー (3年前)
- 5 段階中 5 の評価AJIBADE ADEMOLA OMONIYI によるレビュー (3年前)
- 5 段階中 5 の評価Timofey Klimov によるレビュー (3年前)Пользовался этим расширением с давних пор на Опере. Простое, незамысловатое, но очень удобное. Особенно благодаря функции повторного обратного перевода. Автору респект
- 5 段階中 5 の評価Firefox ユーザー 17514504 によるレビュー (3年前)
- 5 段階中 5 の評価Firefox ユーザー 15361718 によるレビュー (4年前)Просто и удобно. Единственное пожелание для разработчика - дать ссылку на более подробную инструкцию по настройке этого расширения. Например, что означает -
"Максимальное количество используемых пар языков, которые следует запоминать"
для меня неочевидно.
Very Good.