
L10n Workflow sγur Cynthia Pereira, Wolfgang Marcos
Uma maneira mais rápida de acessar os sites utilizados para localizar/traduzir os produtos e projetos da Mozilla para o Português do Brasil.
Ilaq-ak·am Firefox i useqdec n usiɣzef-a
Asiɣzef aɣefisefka
Tuṭṭfiwin n wegdil

Ɣef usiɣzef agi
Uma maneira mais rápida de acessar os sites utilizados para localizar/traduzir os produtos e projetos da Mozilla para o Português do Brasil. Basta clicar no ícone e seu fluxo de trabalho estará pronto!
- Pontoon: Ferramenta para tradução dos produtos e sites da Mozilla.
- Pontoon Terminology: Ferramenta para visualização de expressões utilizadas nos projetos e sites existentes no Pontoon.
- Transvision: Ferramenta para visualização de strings.
- Glossário: Conjunto de termos padrões adotados nas traduções para Português do Brasil.
- Guia de Estilos: Guia de boas práticas de localização/tradução adotado pelo time brasileiro.
- Cambridge Dictionary:Renomado dicionário Inglês-Português e Português-Inglês.
- Web Localization Dashboard: Visão geral do status de tradução dos projetos da Mozilla.
Sezmel tarmit-ik
TisiragIssin ugar
Azegrir-a yesra:
- Kcem γer icarren n iminig
Ugar n telɣut
- TigIseɣwan n uzegrir
- Lqem
- 1.1.1resigned1
- Teɣzi
- 39,79 KB
- Aleqqem aneggaru
- vuosi sitten (25. huhti 2024)
- Taggayin i ilan assaɣ
- Turagt
- Turagt tazayezt n Mozilla 2.0
- Amazray n Lqem
Rnu ar tegrumma
Nadi isiɣzaf sɣur ineflayen-agi
- Ulac tazmilt akka tura
- Ulac tazmilt akka tura
- Ulac tazmilt akka tura
- Ulac tazmilt akka tura
- Ulac tazmilt akka tura
- Ulac tazmilt akka tura