Beoordelingen voor 10ten Japanese Reader (Rikaichamp)
10ten Japanese Reader (Rikaichamp) door Birchill
Beoordeling door samurai80
Waardering: 4 van 5
door samurai80, 7 jaar geledenThank you very much for this porting of Rikaichan. Is there any chance you port Rikaichamp for THUNDERBIRD too ? That would be great to say the least, and I'll probably make a donation if you do so.
I've been working in Japan in a Japanese company for a long time and Rikaichan for Mozilla Thunderbird helped me A LOT. I recently updated Thunderbird just to realize that Rikaichan wasn't supported anymore. Please HELP !
PS: I tried getting the xpi file after adding the extension to Firefox and then import it into Thunderbird. While the extension is properly listed and shown as compatible in Thunderbird, it actually doesn't seem to work :/
EDIT: Thank you for the answer and happy new year :) I hope you or someone else can do something about it. Unfortunately I'm not into software dev :( If it takes less than 6 months it would be awesome !
I've been working in Japan in a Japanese company for a long time and Rikaichan for Mozilla Thunderbird helped me A LOT. I recently updated Thunderbird just to realize that Rikaichan wasn't supported anymore. Please HELP !
PS: I tried getting the xpi file after adding the extension to Firefox and then import it into Thunderbird. While the extension is properly listed and shown as compatible in Thunderbird, it actually doesn't seem to work :/
EDIT: Thank you for the answer and happy new year :) I hope you or someone else can do something about it. Unfortunately I'm not into software dev :( If it takes less than 6 months it would be awesome !
Antwoord van ontwikkelaar
7 jaar geleden geplaatstThanks. I started digging into this a little bit today. Unfortunately it does seem like it will take time. I posted some notes that might be useful to others who want to help out: https://github.com/birtles/rikaichamp/issues/46
268 beoordelingen
- Waardering: 5 van 5door Fire Frog, 21 dagen geleden
- Waardering: 5 van 5door Zazie, één maand geleden
- Waardering: 5 van 5door Nehx, 3 maanden geleden
- Waardering: 5 van 5door Swololo, 3 maanden geledenGreat extension. Could you please add a way to copy hiragana/katakana that shows the romaji as well? It would be really helpful for people who are starting with japanese. Quite often I have to copy the expression into google translate to see the romaji.
Antwoord van ontwikkelaar
3 maanden geleden geplaatstThank you so much!
I'm afraid I couldn't quite follow your suggestions, however. If you enable romaji display in the settings and look at a work like テスト you should see "tesuto" in the popup and also when you copy the entry.
(Note that the extension will not work on addons.mozilla.org because Firefox blocks extensions from working there.)
Could you please email me at info@birchill.co.jp to let me know what is missing. Thank you! - Waardering: 5 van 5door sdia, 3 maanden geleden
- Waardering: 5 van 5door Dereck James, 3 maanden geleden
- Waardering: 2 van 5door Firefox-gebruiker 14544178, 4 maanden geledenSeems promising, but there's no Japanese monolingual dictionary — avoid this extension if you want to actually learn the language.
- Waardering: 5 van 5door entibo, 5 maanden geleden
- Waardering: 5 van 5door pupeno, 5 maanden geledenThank you so much, this is exactly what I have been looking for.
- Waardering: 5 van 5door jbbr, 5 maanden geleden
- Waardering: 5 van 5door Firefox-gebruiker 19486512, 6 maanden geleden
- Waardering: 5 van 5door Ace, 8 maanden geleden
- Waardering: 5 van 5door dontrec0gniz3, 8 maanden geleden
- Waardering: 5 van 5door enofelli, 10 maanden geleden
- Waardering: 5 van 5door Lucas Lopes, 10 maanden geledenAcelera demais o aprendizado do idioma e ajuda a conhecer cada vez mais e mais palavras! Simplesmente incrível!! ❤️
- Waardering: 4 van 5door VisioningTea, 10 maanden geleden
- Waardering: 5 van 5door equant, één jaar geleden
- Waardering: 5 van 5door emmanuelcohen, één jaar geledenThis dictionary is doing all that I could dream of. Instant recognition via mouseover, the dictionary is complete, erudite but also very simple to access if you just want a straightforward translation.
Once you look up the word, you can find the kanji decomposition. It's detailed and easy at the same time. Please try.Antwoord van ontwikkelaar
één jaar geleden geplaatstThank you so much! That is so encouraging to hear! I hope 10ten continues to be helpful each day! - Waardering: 5 van 5door NoName_hacke_, één jaar geleden
- Waardering: 4 van 5door Lovecraft Zhao, één jaar geleden
- Waardering: 5 van 5door Krirub, één jaar geleden
- Waardering: 5 van 5door Beck, één jaar geleden