Vurdering for Firefox Translations
Firefox Translations av Firefox
1 027 vurderingar
- Vurdering: 5 av 5av yes, 2 år sidanHello I've been waiting for such an add-on in Firefox for a very long time, it's the only thing I don't like about it.I hope the Hungarian language will be available soon. Thank you !
- Vurdering: 4 av 5av mrpete1125, 2 år sidan
- Vurdering: 5 av 5av shawshy, 2 år sidan
- Vurdering: 5 av 5av Footmen, 2 år sidanPlease add Japanese/Chinese because those languages are very useful for researching nowadays, so many things you can find from Chinese websites and never find in English websites.
- Vurdering: 5 av 5av Firefox user 17859136, 2 år sidan
- Vurdering: 2 av 5av Ber, 2 år sidanPas encore au point. Outre l'impossibilité de ne traduire qu'une partie de la page. l'Add-on impose une barre supplémentaire qui apparait intempestivement. Pourquoi ne pas l'avoir caché dans le clic droit ou dans la barre supérieure sous une seule icône comme d'autres extensions ?
J'attends une mise à jour pour régler ce problème invasif. - Vurdering: 5 av 5av Poligraf Poligrafovich Bouboulov, 2 år sidan
- Vurdering: 4 av 5av Firefox user 17270459, 2 år sidan
- Vurdering: 3 av 5av clauss, 2 år sidan
- Vurdering: 1 av 5av Firefox user 17856593, 2 år sidan
- Vurdering: 5 av 5av siedahaly, 2 år sidan
- Vurdering: 3 av 5av avtolik, 2 år sidanGood start, but needs work on the UX. It very rarely offers me to translate a page. There are no settings where I can clearly set which languages to translate.
- Vurdering: 3 av 5av Trigan, 2 år sidanBon module de traduction, il parvient à traduire des pages internet que d’autres module (tel que “Mate Translate”) ne parvenaient pas à traduire pour une raison quelconque.
Les seuls problème que je vois pour l’instant, sont :
1) Il n’y a aucun moyen de retourner à la version original sans devoir recharger à nouveau la page (en s’assurant que la traduction automatique de l’onglet est désactivé).
2) Il n’y a pas moyen de les phrases d’origine en survolant le texte comme avec certains autre module.
3) Comme d’autres l’ont mentionner, il manque un peu de détection automatique de la langue. Je veux dire, il y en a une pour la langue de la page, mais du coup c’est pour la page entière et non pour les blocs de texte qui la composent. Supposons par exemple une page en français avec des blocs de texte dans d’autres langues, on pourrait vouloir que tous ces blocs soient traduits dans notre langue, donc en supposant maintenant que la majorité de ces blocs soit en anglais, on aurait tendance à vouloir lancer la traduction de la page en mettant comme source l’anglais, mais du coup tout ce qui est déjà en français sera également traitée par le traducteur comme si c’était de l’anglais.
4) À l’heure actuel les traductions laissent un peu à désirer, par exemple “Fairly certain Casey’s hard mode is unlocked as of 0.1.5” est traduit comme “Le mode dur de Casey est assez déverrouillé à partir de 0,1.5”, alors que ça devrait plutôt être quelque-chose du genre “Relativement certain que le mode difficile de Casey est débloqué dès la 0.1.5”. Plus étrangement encore, “3 days ago(+1)”, “5 days ago(+2)”, “6 days ago(+3)” et “6 days ago(+4)” on respectivement été traduit comme “Il y a 5 jours (en dollars)”, “il y a 5 jours(2 ans)”, “Il y a 6 jours (- 3)”, “il y a 6 jours(4-4)”. - Vurdering: 5 av 5av dave, 2 år sidan
- Vurdering: 5 av 5av wolfgang8741, 2 år sidan
- Vurdering: 3 av 5av Firefox user 17840831, 2 år sidanSome great potential here but I wish I had more control over settings such as "Always translate the following languages/sites" and since translation is done locally, I'd like to pick and choose installed languages. And why does the extension require access to private windows???
- Vurdering: 5 av 5av Firefox user 17368949, 2 år sidan
- Vurdering: 4 av 5av Firefox user 14613852, 2 år sidan
- Vurdering: 5 av 5av Firefox user 14411337, 2 år sidan
- Vurdering: 5 av 5av fire007, 2 år sidan