10ten Japanese Reader (Rikaichamp) ਲਈ ਸਮੀਖਿਆ
10ten Japanese Reader (Rikaichamp) ਵਲੋਂ Birchill
Mahabarata1234 ਵਲੋਂ ਪੜਤਾਲ
5 ਵਿੱਚੋਂ 4 ਦਰਜਾ ਦਿੱਤਾ
Mahabarata1234੫ ਸਾਲ ਪਿਛਲੇ ਵਲੋਂThis is excellent. Fast and easy.
---
What I want is the 'top-level display' of translation/analysis only. Not including atomic or subatomic breakdown of components of highlighted items. Not that comprehensive analyses are useless. Usually, I want a quick translation. I have kanji options OFF. Still, pop-ups often take so much space that I cannot access the top-level display.
---
Not in the developer's purview. Abbreviations, say of government agencies and such, need the full expansion of names, like 'ABC' -> 'Absurdly Big Company' in the top-level display. I know dictionary compilation is done by others.
---
What I want is the 'top-level display' of translation/analysis only. Not including atomic or subatomic breakdown of components of highlighted items. Not that comprehensive analyses are useless. Usually, I want a quick translation. I have kanji options OFF. Still, pop-ups often take so much space that I cannot access the top-level display.
---
Not in the developer's purview. Abbreviations, say of government agencies and such, need the full expansion of names, like 'ABC' -> 'Absurdly Big Company' in the top-level display. I know dictionary compilation is done by others.
ਵਿਕਾਸਕਾਰ ਜਵਾਬ
੫ ਸਾਲ ਪਿਛਲੇ ਨੂੰ ਪੋਸਟ ਕੀਤਾThank you very much for your feedback. I'm not sure I understand exactly what is included in the top-level display.
Would you mind to either file an issue at https://github.com/birtles/rikaichamp/issues or send a message on twitter (@rikaichamp) or email (birtles@gmail.com). Thank you!
Would you mind to either file an issue at https://github.com/birtles/rikaichamp/issues or send a message on twitter (@rikaichamp) or email (birtles@gmail.com). Thank you!