Suplimente pentru Firefox
  • Extensii
  • Teme
    • pentru Firefox
    • Dicționare și pachete lingvistice
    • Site-uri pentru alte browsere
    • Suplimente pentru Android
Intră în cont
Pictograma suplimentului

Istoricul versiunilor pentru Shinkansen - Blazing fast web & YouTube translator - 9 versiuni

Shinkansen - Blazing fast web & YouTube translator de Jimmy Su

Evaluat(ă) cu 5 din 5 stele
5 stele din 5
5
4
4
0
3
0
2
0
1
0
Istoricul versiunilor pentru Shinkansen - Blazing fast web & YouTube translator - 9 versiuni
  • Atenție la versiunile vechi! Aceste versiuni sunt afișate pentru testare și ca referință.Trebuie să folosești întotdeauna cea mai recentă versiune a unui supliment.

  • Ultima versiune

    Versiunea 1.10.0

    Lansată în 20 mai 2026 - 10,05 MB
    Funcționează cu firefox 128.0 și versiunile ulterioare
    X / Twitter 推文翻譯結構性修補:含 URL 連結、@mention、#hashtag、emoji 圖片、換行段落的推文,譯文現在會以單語覆蓋方式直接塞回原推文,不再多出灰底框的雙語並列。具體 case 包含:URL 連結內部結構(網址前綴 / 主網域 / 截斷省略號)完整保留、@mention 跟 #hashtag 連結點擊行為不變、emoji 圖片仍出現在文字原位、原推文段落空行(雙換行)保留、「by @username」這類連接詞翻譯後語意合進主文不殘留英文殘渣

    Instagram 留言翻譯:點開 Instagram 照片貼文的留言區(彈出視窗那種),原本因為留言外層被「按讚 / 回覆 / 更多」按鈕包住整段被排除,這版改成只排除按鈕本身、保留留言文字翻譯。展開「查看回覆」後巢狀回覆也會被翻譯(含 @mention 開頭的短回覆「@username ja wirklich!」這類)

    直接選擇翻譯目標語言:「翻譯成」選單已搬到工具列圖示彈出視窗(自 v1.9.16 起,給跳版升級到本版的使用者再次提醒)。點工具列圖示直接選 8 種語言(繁中 / 簡中 / 英 / 日 / 韓 / 西 / 法 / 德),切了立刻生效,下次翻譯就是新語言。介面語言與翻譯目標仍維持各自獨立設定

    YouTube 字幕翻譯 bug 修復累積:v1.9.25 之後累積多項 YouTube 字幕修補——批次大小調整節省 token 用量、播放速度加快時字幕翻譯時序修正、自動產生字幕(ASR)的句子切分穩定性提升、按 CC 關閉字幕時「翻譯中⋯」浮層立即消失、影片帳號設了「自動翻譯成中文(簡體)」偏好時自動切回原始口說語版避免雙重翻譯損耗品質

    Gemini 模型清單更新:原本的 Gemini 3.1 Pro Preview 已退役,改成 Gemini 3.5 Flash($1.50 / $9.00 per 1M tokens),既有使用 3.1 Pro 的使用者升級後選單會自動換成 3.5 Flash。Gemini 3.1 Flash Lite 價格從 $0.10 / $0.30 調整為 $0.25 / $1.50(Google 公布新價)。價格校準日期更新到 2026-05

    macOS Safari 版正式公開下載:之前只能透過 GitHub Release 手動找的 macOS Safari .pkg 安裝包,這版開始 landing page 也有直接下載按鈕(Developer ID 簽章 + Apple notarize),雙擊 .pkg 就能裝。App Store 上架版本仍在審核中,過審後會同步公告

    Codul sursă lansat sub Licență MIT

    Descarcă Firefox și obține extensia
    Descarcă fișierul
  • Versiuni mai vechi

    Versiunea 1.9.24

    Lansată în 18 mai 2026 - 10,03 MB
    Funcționează cu firefox 128.0 și versiunile ulterioare
    這版以 YouTube 字幕大幅整修為主軸,並修補多類網站支援不足的問題,同時把「翻譯成」選單搬到工具列彈出視窗

    「翻譯成」選單搬到工具列彈出視窗:切目標語言不用再進設定頁,點工具列圖示直接選;切了立刻生效,下次翻譯就是新語言(舊翻譯快取不會自動清,要重新翻譯舊頁面再點工具列圖示「清除快取」)。介面語言與翻譯目標仍維持各自獨立設定(例如「英文介面 + 翻成繁中」依然可以)

    YouTube 字幕大整修:若你的 YouTube 帳號設了「自動翻譯成中文(簡體)」偏好,Shinkansen 會自動切回原始口說語版本(英文、日文、法文 等),翻譯品質不再被 YouTube 雙重翻譯損耗污染;20 種非英文口說語(日、韓、法、德 等)的字幕翻譯品質改善;單句譯文限兩行,不再一次塞 4 行擠爆畫面;影片若已有原生繁中字幕(或多軌字幕中含繁中軌)直接讓 YouTube 顯示原生字幕,不啟動翻譯;拖進度條後字幕翻譯穩定度大幅提升;按 CC 按鈕關閉字幕時「翻譯中⋯」浮層立即消失

    多類網站支援不足修補:(1)用 web component 渲染的網站(例如 Datawrapper 互動圖表的標題、表格、註解)現在會被翻譯,先前整片留在原文;(2)中國技術新聞站文章內文穿插廣告卡片的結構之前導致約半數段落不翻,這版修補後實測一篇 17 段從 7 段翻譯提升到 17 段全段;(3)Goodreads 書評區、部分部落格與留言區用單一段落包多句的結構先前漏抓,這版可正常翻譯;(4)整篇放在 <pre> 標籤中的純文字頁面(例如 asuswrt-merlin.net/changelog-3006)原本被當程式碼跳過,這版會被翻譯

    Medium / Substack 等網站「500 系統出狀況」修復:過去開啟自動翻譯時這類網站偶爾會跳出「很抱歉,我們系統這邊出了點狀況」錯誤頁面,這版修復。連帶 Medium 留言區點「more」展開按鈕翻譯後維持底線樣式,點下可正常展開全文(過去按鈕整顆消失只留純文字「更多」)

    Gemini 3.1 Flash Lite 從預覽版轉正式版:Google 正式發佈這個模型,這版同步把預設模型 ID 從 gemini-3.1-flash-lite-preview 改成 gemini-3.1-flash-lite。既有使用者設定升級時自動轉換,無須手動操作

    自動翻譯網站名單 www. 前綴互通:「自動翻譯指定網站」名單輸入 example.com 也會自動套用到 www.example.com(反過來也成立),大小寫不影響比對

    匯入設定漏列 13 個欄位修復:過去匯入備份設定時,固定術語表、翻譯目標語言、介面語言、顯示模式、顯示貨幣、譯文強調色、Toast 透明度與位置、跳過繁中頁、停用更新通知、自訂預設組、YouTube 字幕設定等 13 個欄位會被默默丟棄,匯入後設定相當於沒匯到。這版修補後匯入的設定不會掉欄位,異常資料也會逐筆過濾

    Codul sursă lansat sub Licență MIT

    Descarcă fișierul
  • Versiunea 1.9.8

    Lansată în 12 mai 2026 - 10,01 MB
    Funcționează cu firefox 128.0 și versiunile ulterioare
    這版以 X(Twitter)、Threads、Reddit、Mastodon 等社群網站的翻譯體驗修補為主軸,並修正過去高估的費用顯示與用量紀錄對不起來的問題。

    社群網站(X、Threads、Reddit、Mastodon)翻譯體驗大幅修補:這些「滑動才載入新內容」的網站累積了多項修補——連續滑動時譯文不再要等使用者停手才出現(實測 5.1 秒降到 3.2 秒);滑離畫面後再滑回去不再重複付費翻譯,也不再產生跟先前不一樣的譯文;含換行的推文翻完維持多行(原本被壓成一行);推文中夾表情符號圖片把文字切成多區塊時,譯文不再吃掉前半段;X 連結卡片預覽翻完,後面才載入進來的大圖不再消失;短的簡中內容(社群網站只標「中文」沒分繁簡的、或文章卡片標題太短的)不再被誤判為已是繁中而跳過翻譯。

    Google Translate 在中英混排頁面譯出亂碼的問題修復:用 Google Translate 翻 X、Threads、Reddit 等中英混排頁面時,英文段不再被當成簡中變體而攪成亂碼(像「No API billing, no latingle m...」這類英文殘渣夾雜漢字碎片)。升級後會自動清掉一次本版以前 Google Translate 留下的亂碼譯文紀錄;Gemini 與自訂模型的翻譯記憶不動,使用者過去付費翻譯過的內容不會被連帶清掉。

    滑動補翻不再跳重複通知:會即時載入新內容的網站,滑到已經翻譯過的段落時不再彈「已翻譯 N 段新內容」通知。滑動補翻是被動行為(使用者沒按按鈕),跳通知就只是干擾。

    選 Google Translate 或自訂模型翻動態網站不再偷偷換成 Gemini:過去使用者選 Google Translate 或自訂模型翻 X 等會即時載入新內容的網站,第一次翻譯成功後,滑動載入的新內容會偷偷改走 Gemini(沒設 Gemini 金鑰就全部失敗,使用者體感「只翻到一半就停了」)。本版整個翻譯過程都按使用者選的引擎一致到底。

    PDF 文件翻譯支援自訂 OpenAI 相容服務:選自訂模型的預設組翻 PDF 不再偷偷退回用 Gemini,本機 Ollama、llama.cpp 或 OpenRouter 等服務都能拿來翻 PDF。選 Google Translate 預設組翻 PDF 改顯示明確錯誤訊息,引導使用者改用 Gemini 或自訂模型(Google Translate 本身沒文件翻譯能力)。
    Google Drive 影片字幕翻譯支援自訂 OpenAI 相容服務:過去只支援 Gemini 與 Google Translate,這版補上。

    YouTube「明明是中文還被翻一次」修復:YouTube 部分人工字幕的語系標籤只標「中文」(沒分繁中或簡中)。原本系統因為對不上具體繁中或簡中標籤,即使影片字幕已是繁中還是會被送去翻譯。本版改用實際內容判斷,字幕已是目標語系(繁中或簡中)就不再多翻一次。

    費用顯示修正 + 重複命中折扣可自訂:過去用量明細與通知顯示的「實付費用」對重複命中部分固定算 25%(Gemini 2.0 時代的折扣值)。Gemini 2.5+ 起改為重複部分只付 10%,本版同步更新,並開放自訂模型的重複命中折扣設定(各家服務差異大,從 2% 到 50% 不等)。對既有使用者影響:升級後 Gemini 費用顯示降為原本約 0.4×,自訂模型 OpenRouter 路徑降為約 0.2×——這是修正過去高估,不是倒退。

    用量紀錄統一資料來源:過去工具列圖示顯示的累計費用走一條來源、設定頁用量明細走另一條,兩邊會對不起來;設定頁「清除紀錄」只清明細,工具列圖示仍顯示舊累計值。本版兩邊統一到同一份紀錄。術語表抽取消耗的 token 與費用也納入用量明細(前綴「[術語表]」)。

    自訂模型「思考模式關閉」真的有效:過去接 Fireworks、Together、Groq、DeepInfra 等服務跑 Qwen、DeepSeek 等思考型模型時,「思考模式」選「關閉」會被默默忽略,使用者明明設「關閉」模型還是花長時間思考。本版改送標準參數,選「關閉」實測從 56 秒降到 1.2 秒。

    自訂模型預設改為 OpenRouter GPT-5.4 Mini:新使用者打開「自訂模型」分頁只需填 OpenRouter API 金鑰就能用,不必自填 API 網址、模型名稱與兩個價格欄位。

    Codul sursă lansat sub Licență MIT

    Descarcă fișierul
  • Versiunea 1.9.0

    Lansată în 9 mai 2026 - 9,99 MB
    Funcționează cu firefox 128.0 și versiunile ulterioare
    多語翻譯目標:翻譯目標從繁體中文擴充為 8 種語言(繁體中文、簡體中文、英文、日文、韓文、西班牙文、法文、德文)。在設定頁的「翻譯目標語言」分頁切換,所有翻譯模式(網頁、PDF、YouTube 字幕、自訂模型)共用此設定;預設依瀏覽器語言自動推導。

    多語介面:工具列圖示、設定頁、網頁翻譯進度通知、PDF 文件翻譯閱讀器全部 i18n 化,同樣支援 8 種語言。介面語系可以跟翻譯目標語言獨立設定(例如「英文介面 + 翻成繁中」)。

    CJK 譯文字形變體正確:翻成日文 / 韓文時,譯文採用對應 locale 的字體 stack,避免站點原本鎖死繁中字體時譯文出現字形錯位(例如日文「査」字身仍是中文版)。

    GitHub / Medium 等複雜頁面雙語對照大幅修補:雙語對照模式累積 15+ 條結構性修補,例如 GitHub 程式碼區塊不再被翻譯蓋掉、檔名欄位不亂翻、表格 cell 跟譯文之間有像樣呼吸空間、commit 日期不再觸發 LLM 幻想長文、Medium 引用文字譯文不衝出 column、按讚 / 留言計數不被誤翻等。

    自訂 Provider 強化段序號標記(預設開啟):自訂 OpenAI 相容 Provider 連本機量化模型(Ollama / llama.cpp 跑 gemma-4 / Qwen 量化版等)時,改用更穩固的段序號標記,避免被誤翻成「N1、N2」等殘留洩漏到譯文。商用 API 使用者(OpenRouter / DeepSeek / Groq 等)可在「自訂模型」分頁關掉省 token。

    隱私政策完整更新 + 英文版:隱私政策補上 8 語 target、3 引擎(Gemini / Google Translate / OpenAI 相容)、5 條對外連線(含匯率 API / GitHub release check)的最新狀態,並新增英文版。

    YouTube 字幕「中文閃一下變回英文」修復:YouTube 在某些情境(切畫質、廣告結束、播放器重新載入、theatre 切換等)會發出假性導航事件,原本 Shinkansen 一律重置字幕翻譯狀態 + 重抓字幕(約 10 秒),使用者看到中文字幕閃一下變回英文一段時間才回到中文。這版加判斷:同一影片頁且翻譯仍在進行中時跳過重置,閃爍消失。

    Log 系統修補:設定頁 Log 分頁打開後能看到背景 service worker 重啟前的歷史紀錄、清除按鈕真的清乾淨(原本 SW 重啟後舊紀錄又會冒出來)。

    Codul sursă lansat sub Licență MIT

    Descarcă fișierul
  • Versiunea 1.8.67

    Lansată în 9 mai 2026 - 9,99 MB
    Funcționează cu firefox 128.0 și versiunile ulterioare
    多語翻譯目標:翻譯目標從繁體中文擴充為 8 種語言(繁體中文、簡體中文、英文、日文、韓文、西班牙文、法文、德文)。在設定頁的「翻譯目標語言」分頁切換,所有翻譯模式(網頁、PDF、YouTube 字幕、自訂模型)共用此設定;預設依瀏覽器語言自動推導。

    多語介面:Popup、設定頁、網頁翻譯進度通知、PDF 文件翻譯閱讀器全部 i18n 化,同樣支援 8 種語言。介面語系可以跟翻譯目標語言獨立設定(例如「英文介面 + 翻成繁中」)。

    CJK 譯文字形變體正確:翻成日文 / 韓文時,譯文採用對應 locale 的字體 stack,避免站點原本鎖死繁中字體時譯文出現字形錯位(例如日文「査」字身仍是中文版)。

    GitHub / Medium 等複雜頁面雙語對照大幅修補:雙語對照模式累積 15+ 條結構性修補,例如 GitHub 程式碼區塊不再被翻譯蓋掉、檔名欄位不亂翻、表格 cell 跟譯文之間有像樣呼吸空間、commit 日期不再觸發 LLM 幻想長文、Medium 引用文字譯文不衝出 column、按讚 / 留言計數不被誤翻等。

    論壇 / SaaS 短文字導覽列翻譯修復:採用 Bootstrap nav-pills / swiper carousel 等慣例(把 navigation anchor 標 role="button")的網站,主選單短文字現在會被正確翻譯;同時收緊 dropdown trigger 偵測避免破壞下拉選單結構。

    自訂 Provider 強化段序號標記(預設開啟):自訂 OpenAI 相容 Provider 連本機量化模型(Ollama / llama.cpp 跑 gemma-4 / Qwen 量化版等)時,改用更穩固的段序號標記,避免被誤翻成「N1、N2」等殘留洩漏到譯文。商用 API 使用者(OpenRouter / DeepSeek / Groq 等)可在「自訂模型」分頁關掉省 token。

    隱私政策完整更新 + 英文版:隱私政策補上 8 語 target、3 引擎(Gemini / Google Translate / OpenAI 相容)、5 條對外連線(含匯率 API / GitHub release check)的最新狀態,並新增英文版。

    設定頁體驗修補一輪:翻譯模型參數 / 字幕翻譯 Prompt section 收進「進階」摺疊區、「逾時時間」label 改顯示秒(原本顯毫秒)、「金額顯示幣值」section 只在繁中介面顯示、tab bar 在英文 / 簡中介面下會自動折行,避免最後一個分頁被擠出框外。

    Log 系統修補:設定頁 Log 分頁打開後能看到背景 service worker 重啟前的歷史紀錄、清除按鈕真的清乾淨(原本 SW 重啟後舊紀錄又會冒出來)。

    Codul sursă lansat sub Licență MIT

    Descarcă fișierul
  • Versiunea 1.8.55

    Lansată în 5 mai 2026 - 9,79 MB
    Funcționează cu firefox 128.0 și versiunile ulterioare

    Codul sursă lansat sub Licență MIT

    Descarcă fișierul
  • Versiunea 1.8.44

    Lansată în 4 mai 2026 - 394,5 KB
    Funcționează cu firefox 128.0 și versiunile ulterioare

    Codul sursă lansat sub Licență MIT

    Descarcă fișierul
  • Versiunea 1.8.38

    Lansată în 3 mai 2026 - 377,28 KB
    Funcționează cu firefox 128.0 și versiunile ulterioare

    Codul sursă lansat sub Licență MIT

    Descarcă fișierul
  • Versiunea 1.8.30

    Lansată în 30 apr. 2026 - 371,19 KB
    Funcționează cu firefox 128.0 și versiunile ulterioare

    Codul sursă lansat sub Licență MIT

    Descarcă fișierul
Du-te pe pagina de start Mozilla

Suplimente

  • Despre
  • Blog suplimente Firefox
  • Atelier de extensii
  • Centrul dezvoltatorilor
  • Politicile dezvoltatorilor
  • Blogul comunității
  • Forum
  • Raportează o defecțiune
  • Ghid pentru recenzii

Browsere

  • Desktop
  • Mobile
  • Enterprise

Produse

  • Browsers
  • VPN
  • Relay
  • Monitor
  • Pocket
  • Bluesky (@firefox.com)
  • Instagram (Firefox)
  • YouTube (firefoxchannel)
  • Confidențialitate
  • Cookie-uri
  • Mențiuni legale

Cu excepția cazurilor când se specifică altfel, conținutul de pe acest site este licențiat sub licența Creative Commons cu atribuire și distribuire în condiții identice v3.0 sau orice versiune ulterioară.