9 recenzií
- Hodnotenie: 3 z 5autor: 无能狂怒气死自己, pred 8 mesiacmi整句英语中有部分词胡乱翻译
原文:Fix Windows taskbar always-on-top issues
译文:修复Windows XP始终在最上面的问题 - Hodnotenie: 3 z 5autor: Používateľ Firefoxu - 17835368, pred 2 rokmi为什么网页翻译总是默认对照翻译啊 就不能自行设置吗 总要点一下译文 另外你们的贴边图标是不是过于大了
- Hodnotenie: 3 z 5autor: jack, pred 2 rokmi感觉翻译的速度有点慢,还有Firefox貌似允许插件在地址栏显示图标,可以尝试在地址栏添加一个图标,类似谷歌和微软那样
- Hodnotenie: 3 z 5autor: 哦呵呵来啦, pred 3 rokmi翻译质量还行 插件有地方仍需要优化。提几点建议:1.网页全文翻译每次都得点,同一个网页下点击出下个网页还需要再次点击翻译。2.翻译速度慢,比谷歌慢多了 3.翻译全文时会出现很多重复的字符(我用的最多的是医学类文献网站pubmed、PMC、爱思唯尔,这几个网页经常会出现上述情况) 4.右上角的翻译框实在是太大了 影响阅读,还得手动给他关闭 5.翻译插件无法设置快捷键,右键翻译还是比较麻烦 6.网页翻译完毕后点击恢复,再点击翻译仍需要等很久,google则是秒切换,建议优化翻译逻辑
- Hodnotenie: 3 z 5autor: Caliban, pred 3 rokmi翻译引擎不错,但这个扩展只能说是个半成品。简单提几点:1,选中文字后出现的浮动按钮没有透明度,还很大,会遮挡页面内容,希望给个选项关掉它;2,关掉浮动按钮后,希望在右键菜单中增加翻译选中文字的选项;3,希望提供工具栏按钮,并提供相应的设定选项;4,希望提供快捷键设定选项,以供第三方工具调用。