Recenzie doplnku DeepL / MultiTranslate
DeepL / MultiTranslate Autor: Jannis
73 recenzií
- Hodnotenie: 1 z 5autor: Vitaly Zdanevich, pred 3 mesiacmiPermission "Access your data for all websites" is not needed when working only with the current page.
Add screenshots. - Hodnotenie: 1 z 5autor: Používateľ Firefoxu - 18837475, pred 5 mesiacmi
- Hodnotenie: 1 z 5autor: Používateľ Firefoxu - 18359734, pred 8 mesiacmiI had this add-on for a long time and it worked more or less OK. Now not only does it ask me for a review every time I use it (sorry, but this is just annoying), but it just blocks and doesn't translate anymore.
- Hodnotenie: 1 z 5autor: Gary B, pred rokomBig annoyance with this so often nagging to install the DeepL desktop app. I already have the DeepL desktop app installed, and yet this addon insists on asking me if I want to install it. The devs really need to make this addon smart enough to either know I have the app installed or at least to allow me to tell it I have the app installed and therefore to not keep bugging me. It's very intrusive to any kind of workflow, and really, really annoying.
- Hodnotenie: 5 z 5autor: Používateľ Firefoxu - 9061768, pred rokom
- Hodnotenie: 3 z 5autor: ItaloRaver, pred 2 rokmiget it for chrome or opera?
btw. finde die Möglichkeit von markierte Text per Icon übersetzen super, aber so mit schwebendem fenste wie es bei mate gemacht wird ;-) - Hodnotenie: 5 z 5autor: Používateľ Firefoxu - 17280013, pred 2 rokmiHervorragende Übersetzungen. Zu Deutsch übersetzen, bleibt schwierig. Im Englischen gibt es mehr Wörter als im Deutschen. So gibt es immer Interpretationsfragen.
Diese Programme arbeiten mit einer Wahrscheinlichkeit, was richtig sein könnte und «denkt» nicht mit.
Wer weiter klickt, bekommt Synonyme zu Ausdrücken. Für eine saubere Übersetzung würde ich immer diese auch in Anbetracht ziehen. - Hodnotenie: 1 z 5autor: velvet69damion, pred 3 rokmiSenseless....its offer in firefox....but dosnt work in firefox.....!?
- Hodnotenie: 3 z 5autor: Luca, pred 3 rokmiNiente male, abbastanza personalizzabile, però siccome voglio usare solo DeepL dopo averlo impostato non dovrebbe mostrare le altre 2 alternative nel menu di opzioni dopo l'evidenziazione.
- Hodnotenie: 1 z 5autor: Používateľ Firefoxu - 16960733, pred 3 rokmiFirefox Nightly for Android では使えませんでした
- Hodnotenie: 2 z 5autor: duri, pred 3 rokmiSelect text -> translate not working. Works only via extension buttun in Firefox Toolbar.
- Hodnotenie: 1 z 5autor: ThaiCat, pred 3 rokmi
- Hodnotenie: 2 z 5autor: Používateľ Firefoxu - 14492264, pred 3 rokmi
- Hodnotenie: 1 z 5autor: Používateľ Firefoxu - 15783221, pred 3 rokmi
- Hodnotenie: 5 z 5autor: Používateľ Firefoxu - 16582678, pred 3 rokmi
- Hodnotenie: 2 z 5autor: Používateľ Firefoxu - 12453401, pred 4 rokmiWhen I open an image in a tab, the tooltip "DeepL" appears over the center of the image.
- Hodnotenie: 2 z 5autor: Používateľ Firefoxu - 16256853, pred 4 rokmi
- Hodnotenie: 4 z 5autor: Tom, pred 4 rokmiBei der Übertragung zu Deepl werden Texte mit einen "/" gekürzt.
- Hodnotenie: 4 z 5autor: Kobelt, pred 4 rokmi
- Hodnotenie: 1 z 5autor: Duke, pred 4 rokmi
- Hodnotenie: 5 z 5autor: Používateľ Firefoxu - 13742779, pred 4 rokmiIch benutze DeepL schon eine ganze Weile, aber nur für aufwendigere Dinge, da ich nicht ständig die Reiter wechseln möchte.
Endlich gibt es ein Addon für DeepL-Übersetzungen!
Allerdings vermisse ich eine Sache im Vergleich mit meinem bisherigen Addon:
Nach Markieren des Textes soll ein DeepL-Knopf am Text erscheinen, der nach Drücken das Übersetzungsfenster öffnet (Das Addon-Icon nimmt nämlich Platz in der Leiste weg und öffnet ein anderes, zu kleines Fenster).
Wäre es möglich das hinzuzufügen? - Hodnotenie: 4 z 5autor: stormingmind, pred 4 rokmiFunktioniert sehr gut. Ich finde es auch toll, dass man in den Einstellungen die Größe des Übersetzungsfensters anpassen kann.
Ich nutze die App des Öfteren und kann mich kaum beklagen.
Das einzige, was mich etwas stört ist das Design des Symbols in der Symbolleiste. Wenn man zukünftig diesen grellen orangenen Kreis durch etwas anderes (vielleicht sogar selbst auswählbar...*grins*) ändern könnte, fände ich es großartig. Das Symbol, welches durch das jetzige ersetzt wurde, fand ich noch ganz nice^^
Nichtsdestotrotz sehr gute Arbeit :)