Ocene za Canadian English Dictionary
Canadian English Dictionary — Paul Schmiedge
40 ocen
- Ocenjeno z 5 od 5— ml_mn, pred 8 dnevi
- Ocenjeno z 3 od 5— Kyle Hopkins, pred 12 dneviHelpful for many words like favourite etc, but it tries to spellcheck standard Canadian English words like analyse for the American spelling (analyze). Canadian English uses both the British and American spelling interchangeably for many words and these shouldn't be spellchecked! Please add words like analyse, paralyse, to actually conform to Canadian English.
- Ocenjeno z 5 od 5— Uporabnik Firefoxa 18904868, pred 7 meseci
- Ocenjeno z 5 od 5— Uporabnik Firefoxa 18747342, pred 9 meseciIt was a pleasure having and using a singular source when correcting papers. I regard Mr. Schmiedge's effort as one more step on the road towards a good single source.
- Ocenjeno z 1 od 5— Greg, pred 9 meseciExtension does not come up in website. I would use the extension if it was available to use.
- Ocenjeno z 5 od 5— Jorge, pred 9 meseci
- Ocenjeno z 5 od 5— Marc, pred enim letom
- Ocenjeno z 1 od 5— theshowmecanuck, pred enim letomI find there are often dozens of words and Canadian spellings this dictionary doesn't pick up, daily. Stuff that should be straight forward. From haemoglobin to borealis. How could these not be in there, but lots of stuff like this. Any time I comment there are legitimate words I constantly have to add, after vetting them with dictionaries. It's like not having a dictionary add on.
- Ocenjeno z 5 od 5— Uporabnik Firefoxa 14722020, pred enim letom
- Ocenjeno z 5 od 5— Saly San, pred 2 letoma
- Ocenjeno z 5 od 5— emokidvirgil, pred 2 letomaTHANK YOU!! was sick of it putting a red line under colour (which is the correct spelling)
- Ocenjeno z 5 od 5— Uporabnik Firefoxa 17987497, pred 2 letomaCanadian English is something of an orphan as no official Canadian English dictionary has been updated for at least 20 years. But it is nice to have an option that is neither UK English (no, we don't have tyres) nor US English (I utter colourful language when it's not a metre, darn it!). Thank you et merci, Paul Schmiedge.
- Ocenjeno z 5 od 5— Uporabnik Firefoxa 17795104, pred 3 leti
- Ocenjeno z 5 od 5— ashleedawg, pred 3 leti
- Ocenjeno z 5 od 5— Arcaena Faezumin, pred 3 leti
- Ocenjeno z 5 od 5— Uporabnik Firefoxa 15459298, pred 3 leti
- Ocenjeno z 1 od 5— Dan, pred 4 leti
- Ocenjeno z 5 od 5— S P Arif S Wibowo, pred 4 leti
- Ocenjeno z 5 od 5— Bones, pred 4 leti
- Ocenjeno z 3 od 5— Uporabnik Firefoxa 13248412, pred 4 leti
- Ocenjeno z 5 od 5— Réal, pred 4 leti
- Ocenjeno z 5 od 5— Uporabnik Firefoxa 15690181, pred 5 leti
- Ocenjeno z 5 od 5— philosopher.king.esq, pred 5 leti
- Ocenjeno z 5 od 5— metalrice, pred 5 leti
- Ocenjeno z 5 od 5— unbeatable-101, pred 5 leti