Ocene za DeepL: AI translator and writing assistant
DeepL: AI translator and writing assistant — DeepL
912 ocen
- Ocenjeno z 5 od 5— arin, pred 2 letomaAt one point I was in so much need of this that I considered switching to a Chromium-based browser. I just ended up learning Japanese during that time. Alas, it's finally here. I guess it will still be somewhat useful.
- Ocenjeno z 2 od 5— Cassie, pred 2 letomaBuggy, works but bugs the whole text box, i would love to use it but check here: https://media2.giphy.com/media/v1.Y2lkPTc5MGI3NjExZDBzMzVoeTU5MmdoMm9pcGRkdWlnbHkxcWJ4YTcxdGpqdzgwbG1reiZlcD12MV9pbnRlcm5hbF9naWZfYnlfaWQmY3Q9Zw/ScqVoJ5KXfEOZYXVKZ/giphy.gif
- Ocenjeno z 5 od 5— kaplego, pred 2 letoma
- Ocenjeno z 5 od 5— Onur, pred 2 letoma
- Ocenjeno z 3 od 5— Noelle, pred 2 letomaBeen having the same issue as fellow reviewer Raşit. Makes me unable to type in the field if it gets unfocused. Very good and accurate translations, but the extension just makes most websites unusable.
- Ocenjeno z 1 od 5— Enzo, pred 2 letomaIl ne se passe absolument rien que je fais traduire cette selection
- Ocenjeno z 5 od 5— Kian, pred 2 letoma
- Ocenjeno z 2 od 5— Raşit, pred 2 letomaBuggy. It breaks text fields on some websites like https://stackoverflow.com/ (try to write a comment and delete some characters) and https://support.xbox.com/en-US/survey/storebail (try to type and delete some characters). It makes it look like your text is not deleted.
See this: https://imgur.com/isMR8Un - Ocenjeno z 5 od 5— Nefadar, pred 2 letoma
- Ocenjeno z 4 od 5— Uporabnik Firefoxa 14948658, pred 2 letomaЕще немного доработать и возможно будет лучшим!
- Ocenjeno z 5 od 5— Uporabnik Firefoxa 14516864, pred 2 letoma
- Ocenjeno z 4 od 5— supernauth, pred 2 letomaIt gives a smooth UX. It would be even nicer to see 3 or 4 suggestions.
The first one isn't always the best match. At least for Hungarian. - Ocenjeno z 5 od 5— knoppid, pred 2 letoma
- Ocenjeno z 3 od 5— Uporabnik Firefoxa 13331583, pred 2 letomaTut was es soll. Ist aber irgendwie dämlich programmiert:
Die erste Bestätigung der Rechte bewirkt gar nichts, man nochmals rechts oben auf das Addon-Symbol klicken oder in den Berechtigungen einstellen.
Aber warum kann man diese Berechtigung abschalten, wenn das Addon dann nicht mehr funktioniert? Das erschließt sich mir nicht. Und dann muss man erst mal drauf kommen, dass man ein 2. Mal was einstellen muss. Man hat ja schon bei der Installation was bestätigt.
Intuitiv geht anders. - Ocenjeno z 5 od 5— SliX, pred 2 letoma
- Ocenjeno z 3 od 5— kcl, pred 2 letoma1. There is no option for automatically translating selected text without having to click on the DeepL icon. This feature exists in other translation extensions (e.g. Simple Translate).
2. When you try to translate a text written in your native language, DeepL does not automatically translate it into a pre-selected language, but simply recopies the text, which is obviously pointless.
3. I tested the "write with DeepL" function on Reddit, but it's still too buggy and I didn't manage to use it.
4. DeepL still does not support Esperanto, which is the most widely spoken international auxiliary language in the world, with around 2 million speakers (in comparison, Estonian, supported by DeepL, is spoken by around 1.1 million people). - Ocenjeno z 5 od 5— Juan Carlos, pred 2 letoma
- Ocenjeno z 5 od 5— Uporabnik Firefoxa 5777741, pred 2 letomaIch bin absolut begeistert. Ich nutze DeepL bereits seit mehrern Jahren und es ist der beste Übersetzer, den ich im Laufe der Jahre ausprobiert habe. Die Funktionen sind insgesamt vielfältig und werden ständig erweitert. Hut ab und weiter so.
- Ocenjeno z 5 od 5— Uporabnik Firefoxa 17776216, pred 2 letoma
- Ocenjeno z 4 od 5— John, pred 2 letomaThe extension works very well, although the icon does not appear on some sites. Also, when accessing the settings menu of the plugin, I found it difficult to customise the key combination. Apart from these aspects, I found no major difficulties in using the add-on. I recommend everyone to make use of this tool for instant translations, without having to leave the browser.
- Ocenjeno z 5 od 5— Uporabnik Firefoxa 18115858, pred 2 letoma
- Ocenjeno z 5 od 5— Uporabnik Firefoxa 15044959, pred 2 letoma
- Ocenjeno z 5 od 5— IndianaRoy, pred 2 letoma
- Ocenjeno z 5 od 5— Uporabnik Firefoxa 11399846, pred 2 letomaDeepL is my translator of choice. It is usually very accurate—but for official work (as with all translator software), I follow up by reverse-translating. This ensures my meaning has been conveyed as precisely as possible. If in doubt, I review the input text and punctuation until satisfied. I like this software a lot, and recommend it to others.