Ocena uporabnika 哦呵呵来啦
Ocenjeno z 3 od 5
— 哦呵呵来啦, pred 3 leti翻译质量还行 插件有地方仍需要优化。提几点建议:1.网页全文翻译每次都得点,同一个网页下点击出下个网页还需要再次点击翻译。2.翻译速度慢,比谷歌慢多了 3.翻译全文时会出现很多重复的字符(我用的最多的是医学类文献网站pubmed、PMC、爱思唯尔,这几个网页经常会出现上述情况) 4.右上角的翻译框实在是太大了 影响阅读,还得手动给他关闭 5.翻译插件无法设置快捷键,右键翻译还是比较麻烦 6.网页翻译完毕后点击恢复,再点击翻译仍需要等很久,google则是秒切换,建议优化翻译逻辑
158 ocen
- Ocenjeno z 5 od 5— 沙漠的狼., pred enim mesecem
- Ocenjeno z 5 od 5— Uporabnik Firefoxa 18914017, pred 5 meseci
- Ocenjeno z 5 od 5— Uporabnik Firefoxa 18772777, pred 7 meseci
- Ocenjeno z 5 od 5— Uporabnik Firefoxa 16905041, pred 8 meseci
- Ocenjeno z 4 od 5— plentyfish, pred 9 meseci
- Ocenjeno z 5 od 5— 24441, pred 9 meseci
- Ocenjeno z 5 od 5— bodpog, pred 10 meseci
- Ocenjeno z 5 od 5— Uporabnik Firefoxa 18551065, pred enim letom
- Ocenjeno z 3 od 5— 无能狂怒气死自己, pred enim letom整句英语中有部分词胡乱翻译
原文:Fix Windows taskbar always-on-top issues
译文:修复Windows XP始终在最上面的问题 - Ocenjeno z 5 od 5— HSGS, pred enim letom
- Ocenjeno z 4 od 5— Uporabnik Firefoxa 18312512, pred enim letom最好用的翻译,有快捷键,可以整页也可以划词
The best translation for Chinese, there are shortcut keys, can be the whole page can also be divided into words - Ocenjeno z 5 od 5— 逗逼, pred enim letom
- Ocenjeno z 5 od 5— tianle, pred 2 letoma
- Ocenjeno z 5 od 5— 琦琦, pred 2 letoma非常棒!这是我在Firefox浏览器上用过的最好用的免费翻译插件!但美中不足的是双语对照译文下划线看起来不是很美观,希望作者可以优化一下。
- Ocenjeno z 4 od 5— 罗斯柴尔达, pred 2 letoma
- Ocenjeno z 5 od 5— wsongpo, pred 2 letoma