Ocena uporabnika 柠洛V
Ocenjeno z 5 od 5
— 柠洛V, pred 3 leti求更新默认只显示译文啊,每一页都要自己点两下烦死了。
就不觉得默认显示双语很碍眼吗
经你这么提醒,试了下。还真是上次设置。
不过那要点一下翻译按钮才保存设置。
我是看到双语然后旁边有个译文按钮,点下就自动只显示译文了,没想到还要点下翻译才能保存。
所以每一页我都这样点一下,估计这会误导很多新人吧。楼下也有人提出这个问题了。不说谁知道呀
这个默认不稳定啊,有时还是默认双语,球球做个选项吧。
用的N网下MOD要打开好多页面
就不觉得默认显示双语很碍眼吗
经你这么提醒,试了下。还真是上次设置。
不过那要点一下翻译按钮才保存设置。
我是看到双语然后旁边有个译文按钮,点下就自动只显示译文了,没想到还要点下翻译才能保存。
所以每一页我都这样点一下,估计这会误导很多新人吧。楼下也有人提出这个问题了。不说谁知道呀
这个默认不稳定啊,有时还是默认双语,球球做个选项吧。
用的N网下MOD要打开好多页面
158 ocen
- Ocenjeno z 5 od 5— 沙漠的狼., pred enim mesecem
- Ocenjeno z 5 od 5— Uporabnik Firefoxa 18914017, pred 5 meseci
- Ocenjeno z 5 od 5— Uporabnik Firefoxa 18772777, pred 7 meseci
- Ocenjeno z 5 od 5— Uporabnik Firefoxa 16905041, pred 8 meseci
- Ocenjeno z 4 od 5— plentyfish, pred 9 meseci
- Ocenjeno z 5 od 5— 24441, pred 9 meseci
- Ocenjeno z 5 od 5— bodpog, pred 10 meseci
- Ocenjeno z 5 od 5— Uporabnik Firefoxa 18551065, pred enim letom
- Ocenjeno z 3 od 5— 无能狂怒气死自己, pred enim letom整句英语中有部分词胡乱翻译
原文:Fix Windows taskbar always-on-top issues
译文:修复Windows XP始终在最上面的问题 - Ocenjeno z 5 od 5— HSGS, pred enim letom
- Ocenjeno z 4 od 5— Uporabnik Firefoxa 18312512, pred enim letom最好用的翻译,有快捷键,可以整页也可以划词
The best translation for Chinese, there are shortcut keys, can be the whole page can also be divided into words - Ocenjeno z 5 od 5— 逗逼, pred enim letom
- Ocenjeno z 5 od 5— tianle, pred 2 letoma
- Ocenjeno z 5 od 5— 琦琦, pred 2 letoma非常棒!这是我在Firefox浏览器上用过的最好用的免费翻译插件!但美中不足的是双语对照译文下划线看起来不是很美观,希望作者可以优化一下。
- Ocenjeno z 4 od 5— 罗斯柴尔达, pred 2 letoma
- Ocenjeno z 5 od 5— wsongpo, pred 2 letoma