Shqyrtime për DeepL: AI translator and writing assistant
DeepL: AI translator and writing assistant nga DeepL
85 shqyrtime
- Vlerësuar me 1 yje nga 5 të mundshëmnga swingwolf, një vit më parëLe traducteur direct fonctionne parfaitement. L'ad-on de Firefox ne fonctionne pas. Aucun pop-up de traduction n'apparait sur la sélection d'un texte en anglais par exemple.
- Vlerësuar me 1 yje nga 5 të mundshëmnga Michau, një vit më parë
- Vlerësuar me 1 yje nga 5 të mundshëmnga 12695122 përdoruesi Firefox-i, një vit më parëÜbersetzungen, wenn es denn mal Funktioniert nur ungenügend. Da ist Google-Translate deutlich besser, vorallem bei den unterstützten sprachen.
Wird deinstalliert - Vlerësuar me 1 yje nga 5 të mundshëmnga 17688520 përdoruesi Firefox-i, një vit më parëThis is the worst extension I have ever tried in 20 years. It is not working at all and waste of time.
- Vlerësuar me 1 yje nga 5 të mundshëmnga 18376100 përdoruesi Firefox-i, një vit më parëNe traduit pas une page entière comme peut faire Google Traduction. Utilisez plutôt le traducteur du site directement en copiant le texte
- Vlerësuar me 1 yje nga 5 të mundshëmnga 18349652 përdoruesi Firefox-i, një vit më parëfaking too suck
- Vlerësuar me 1 yje nga 5 të mundshëmnga torhamzedd, një vit më parë翻訳機能はすばらしいが、とにかく使いにくい。なんでこんなふうに作ったのか意味がわからない。アンインストールしたら FireFox上での Ctrl+C,Cが一切効かなくなった。サポートに連絡しても逆に質問されまくるだけで1mmもサポートしてくれない。翻訳精度が良いだけでほかは全部失格。
- Vlerësuar me 1 yje nga 5 të mundshëmnga hanzkohh, një vit më parëI still haven’t figured out how to translate the entire page. There are more convenient, free add-ons.
- Vlerësuar me 1 yje nga 5 të mundshëmnga 16617409 përdoruesi Firefox-i, një vit më parë
- Vlerësuar me 1 yje nga 5 të mundshëmnga Gökhan, një vit më parëLimited translation for free usage 🤡🤡🤡. Switched back to "Simple Translate" extension.
- Vlerësuar me 1 yje nga 5 të mundshëmnga 18280455 përdoruesi Firefox-i, një vit më parë
- Vlerësuar me 1 yje nga 5 të mundshëmnga zbyna, një vit më parëGreat tool for precise translating. But does not support dark mode - it is big cons! Please fix it.
And please consider option for translating after hover text as TransOver addon is able to. Thank you. - Vlerësuar me 1 yje nga 5 të mundshëmnga KnOwlEdge, një vit më parëWorst translation addon ever, with the absolute worst support I have EVER witnessed in 60 years life.
I wish them the most disgraceful utter failure. - Vlerësuar me 1 yje nga 5 të mundshëmnga 13605504 përdoruesi Firefox-i, një vit më parë
- Vlerësuar me 1 yje nga 5 të mundshëmnga Cy "kkm" K'Nelson, një vit më parëThe extension functionality is A-OK, solid 5/5. It's the implementation that kills it usefulness, and barely scrapes 0/5. I could go into the negative score numbers, but boy, where I would've stopped then...
I had to uninstall the extension because it throws its trash around all over the browser. It injects a humongous CSS stylesheet, 115KB(!) in size, into *every single open tab*, regardless of DeepL translation being ever used. I estimated that I used the selection translation pop-up at about one in every 500 to 1000 pages. This is a truly humongous waste of resources. The stylesheet contains 734 selectors, 2999 property settings and two @media width breakpoints. You'd have a hard time convincing me that this is a bare minimum necessary to display a simple pop-up box…
And then, in any case, a sensibly written extension would have delayed loading its CSS until it is actually needed, i.e. until it actually displays something. And load it into a sandbox, so that it's gone when the pop-up is closed: come think of it, DOM shadow roots were invented for a reason, and scoping resources in time was one of the two major ones. Now, the funny part, albeit not ha-ha funny: the extension does in fact use a shadow root for the pop-up, and… yes, you guessed it, loads another copy of its juggernaut CSS sheet into it. Why it also stuffs all this useless CSS everywhere it only can is beyond me, but loading the CPU with the browser's failing to match the extra 750 selectors every time the layout is recomputed—and "responsive" layouts on dynamically changing pages have to be deeply recomputed often!—isn't something I can use. I have better ways to waste my CPU than this extension.
As soon as the issue is fixed, I'm upgrading my rating to 5/5 not thinking twice. I hope that this is just an oversight, a bad design decision that could be soon reassessed and undone. - Vlerësuar me 1 yje nga 5 të mundshëmnga 15526997 përdoruesi Firefox-i, një vit më parë
- Vlerësuar me 1 yje nga 5 të mundshëmnga 14199729 përdoruesi Firefox-i, një vit më parëNot working as intended.
Përgjigje zhvilluesi
postuar më një vit më parëHi there,
If you have any additional info you can share with us so we can take a look at the problem, please get in touch via email at firefox@deepl.com. Thank you! - Vlerësuar me 1 yje nga 5 të mundshëmnga 18163397 përdoruesi Firefox-i, një vit më parëpaid for the pro ver. and downloaded it to my new imacs. not working at the moment.
- Vlerësuar me 1 yje nga 5 të mundshëmnga 15389314 përdoruesi Firefox-i, një vit më parë
- Vlerësuar me 1 yje nga 5 të mundshëmnga molitar, një vit më parëDid nothing when I selected japanese text.. absolutely nothing after selecting translate selected text.
- Vlerësuar me 1 yje nga 5 të mundshëmnga InoY, 2 vite më parëНа выделенный текст открывает вкладку с переводом. Когда ввожу текст сайты моргают