Recension av 冯宇
Betygsatt 5 av 5
av 冯宇, för 8 år sedanGoogle翻译为何长句不全?貌似只有第一句话,而有道是没问题的?
感谢作者回复,看了下,Google翻译的确只有一句话,而有道是完整的,和弹窗内容是一致的。
参考范例:
We have a web application that has a legacy route where people put their API Key as a query string. We want that data to NOT be logged by Nginx. How can we maintain the standard Nginx log format, just without logging the query string data?
以上整句划译,有道没问题,Google翻译只有第一句
感谢作者回复,看了下,Google翻译的确只有一句话,而有道是完整的,和弹窗内容是一致的。
参考范例:
We have a web application that has a legacy route where people put their API Key as a query string. We want that data to NOT be logged by Nginx. How can we maintain the standard Nginx log format, just without logging the query string data?
以上整句划译,有道没问题,Google翻译只有第一句
271 recensioner
- Betygsatt 5 av 5av buwuzy, för 2 år sedan
- Betygsatt 5 av 5av Firefox-användare 14777462, för 4 år sedan
- Betygsatt 5 av 5av Huarkiou, för 4 år sedan
- Betygsatt 5 av 5av 杰, för 4 år sedan
- Betygsatt 5 av 5av Ashflydying, för 5 år sedan
- Betygsatt 5 av 5av RRReset, för 5 år sedan
- Betygsatt 5 av 5av Firefox-användare 16048109, för 5 år sedan
- Betygsatt 4 av 5av toyz, för 5 år sedan
- Betygsatt 1 av 5av Firefox-användare 16503097, för 5 år sedan
- Betygsatt 4 av 5av Firefox-användare 11711576, för 5 år sedan翻译性能还是不错的,就是这外观实在得改改,丑就不说了,主要是跟别的脚本冲突,如果装了“围观图”(一款弹出图片的用户脚本,NLF大神的作品,英文叫“picViewer”),轻灵划译弹窗上的按钮会触发围观图,导致误触围观图按钮。我把浮动按钮图标调大了,误触的几率小了,但是弹窗右下的“数据来源”(切换翻译引擎)按钮没法调,使得体验很不好,希望改改。
- Betygsatt 5 av 5av Firefox-användare 16245511, för 5 år sedan
- Betygsatt 5 av 5av Firefox-användare 13593074, för 5 år sedanbest translate Firefox addon from Chinese to English now
- Betygsatt 5 av 5av Edmond_lee, för 5 år sedan
- Betygsatt 4 av 5av 222821750, för 5 år sedan
- Betygsatt 5 av 5av Andy, för 5 år sedan
- Betygsatt 5 av 5av Ilkka, för 5 år sedan
- Betygsatt 5 av 5av Firefox-användare 15662705, för 5 år sedan
- Betygsatt 5 av 5av 血月_饕餮, för 5 år sedan
- Betygsatt 5 av 5av bruce, för 5 år sedan