บทวิจารณ์สำหรับ 10ten Japanese Reader (Rikaichamp)
10ten Japanese Reader (Rikaichamp) โดย Birchill
249 บทวิจารณ์
- ได้รับการจัดอันดับ 4 จาก 5โดย ผู้ใช้ Firefox 10211787, 5 ปีที่แล้ว
- ได้รับการจัดอันดับ 5 จาก 5โดย Lidia, 5 ปีที่แล้วThe application is great, but recently I have been having some major problems with the fonts. The English translation is shown in different fonts, on different pages. It is very disturbing... I tried to reinstall the add three times, I reinstalled Firefox as well two times, the same problem...
I do not know if someone will read this, but I pray to God someone would help me..
It is a great aplication, saved my life., but the different fonts are killing me, as it is more difficult to concentrate.
Please, help!การตอบกลับของนักพัฒนา
โพสต์เมื่อ 5 ปีที่แล้วI'm really sorry to hear about the problems you are having! Can you either (a) message me on twitter at @rikaichamp, (b) file an issue on GitHub at https://github.com/birtles/rikaichamp/issues, or (c) email me at birtles@gmail.com with some details of the problem you are having?
I have an idea that might fix this but I have not heard anyone else having this problem so I would like to find out more about what causes it. - ได้รับการจัดอันดับ 5 จาก 5โดย kokoro, 5 ปีที่แล้วI'm trying to learn japanese so this extension helps me greatly when translating stuff!
- ได้รับการจัดอันดับ 5 จาก 5โดย ผู้ใช้ Firefox 13606796, 5 ปีที่แล้ว
- ได้รับการจัดอันดับ 5 จาก 5โดย ผู้ใช้ Firefox 15355691, 6 ปีที่แล้ว
- ได้รับการจัดอันดับ 5 จาก 5โดย ผู้ใช้ Firefox 15312272, 6 ปีที่แล้ว
- ได้รับการจัดอันดับ 5 จาก 5โดย ผู้ใช้ Firefox 13440588, 6 ปีที่แล้ว
- ได้รับการจัดอันดับ 5 จาก 5โดย ผู้ใช้ Firefox 15284921, 6 ปีที่แล้ว
- ได้รับการจัดอันดับ 4 จาก 5โดย maxlefou, 6 ปีที่แล้วGreat. But would be even better if it was also providing romaji version of the readings
การตอบกลับของนักพัฒนา
โพสต์เมื่อ 6 ปีที่แล้วYou can turn on romaji from the options page. Just tick "Show romaji". - ได้รับการจัดอันดับ 3 จาก 5โดย ผู้ใช้ Firefox 12307588, 6 ปีที่แล้วBien, mais seulement en anglais.
Goog, but only in English.การตอบกลับของนักพัฒนา
โพสต์เมื่อ 6 ปีที่แล้วThanks. I'm working on adding other language support now. - ได้รับการจัดอันดับ 5 จาก 5โดย ผู้ใช้ Firefox 15186774, 6 ปีที่แล้ว
- ได้รับการจัดอันดับ 5 จาก 5โดย ผู้ใช้ Firefox 15186016, 6 ปีที่แล้วIt works as smoothly and as responsively like the Chrome extension.
- ได้รับการจัดอันดับ 5 จาก 5โดย Brawl, 6 ปีที่แล้ว
- ได้รับการจัดอันดับ 5 จาก 5โดย ผู้ใช้ Firefox 15162997, 6 ปีที่แล้ว
- ได้รับการจัดอันดับ 5 จาก 5โดย Symizu, 6 ปีที่แล้ว
- ได้รับการจัดอันดับ 5 จาก 5โดย ผู้ใช้ Firefox 15080171, 6 ปีที่แล้ว
- ได้รับการจัดอันดับ 5 จาก 5โดย ผู้ใช้ Firefox 14005778, 6 ปีที่แล้ว
- ได้รับการจัดอันดับ 5 จาก 5โดย ผู้ใช้ Firefox 15111547, 6 ปีที่แล้ว
- ได้รับการจัดอันดับ 3 จาก 5โดย ผู้ใช้ Firefox 15106044, 6 ปีที่แล้วWould be perfect, if there was on option to show transcription in Romaji (Revised Hepburn) instead of Hiragana (like sadly abandoned Perapera Japanese). Some people use it for other reasons than learning the language.
การตอบกลับของนักพัฒนา
โพสต์เมื่อ 6 ปีที่แล้วIt's definitely on my list of features to add. I hope to get to it soon. - ได้รับการจัดอันดับ 5 จาก 5โดย Kees Bot, 6 ปีที่แล้วThis is for me the perfect replacement for the old Rikaichan. My only wish is for a toggle in the preferences that would let me turn image ALT/TITLE attribute interpretation off.
การตอบกลับของนักพัฒนา
โพสต์เมื่อ 6 ปีที่แล้วGreat idea. I've filed https://github.com/birtles/rikaichamp/issues/104 for this feature. Please feel free to add comments there about the specific reason for wanting this. - ได้รับการจัดอันดับ 5 จาก 5โดย ผู้ใช้ Firefox 15029195, 6 ปีที่แล้ว
- ได้รับการจัดอันดับ 5 จาก 5โดย leumas1960, 6 ปีที่แล้วPlease excuse my pickiness as I know you're doing this for free, but if you could change it so that there's a tab (the spaces in the meaning sections are the same as the spaces between the word, reading, and meaning, so Anki sees a ton of useless fields) between the word, the reading, and the meaning sections (when you highlight a word, press c, e), that would make it possible to import from a text file into Anki the entire entry (if you use c, t, it works, but because the reading is formatted "あいうえお" and not "[あいうえお]", it's not usable by the japanese support add-on for Anki, which many people, including myself use).
The reason I want that to work, is because the dictionary in Rikaichamp is likely more accurate for readings, which I can't realistically check in their entirety whenever I'm bulk adding words to a text file, and then Anki.การตอบกลับของนักพัฒนา
โพสต์เมื่อ 6 ปีที่แล้วYeah, that's a totally reasonable request. Sorry for the delay. (I don't think I got email notification for this review somehow).
Would it work to also just add the [] to the reading in the c, t, version? Feel free to follow-up either on the GitHub issue I created for this: https://github.com/birtles/rikaichamp/issues/97 or on twitter: @rikaichamp - ได้รับการจัดอันดับ 5 จาก 5โดย ผู้ใช้ Firefox 14534141, 6 ปีที่แล้วthis is a fucking brilliant add on, cheers to the creator. makes life 400 billion times easier as a pleb trying to study japanese. i use it a lot to read those simple NHK articles (a great resource for anyone who wants to regularly apply their japanese reading skills - https://www3.nhk.or.jp/news/easy/ ). thank you!
- ได้รับการจัดอันดับ 5 จาก 5โดย ผู้ใช้ Firefox 14439131, 6 ปีที่แล้ว
- ได้รับการจัดอันดับ 5 จาก 5โดย ผู้ใช้ Firefox 14869892, 6 ปีที่แล้ว