10ten Japanese Reader (Rikaichamp) incelemeleri
10ten Japanese Reader (Rikaichamp) geliştiren: Birchill
Birchill adlı kullanıcının yanıtı
Geliştiricinin yanıtı
gönderilme: 4 yıl önceThank you! That's very generous of you to give a 5 star review despite your concerns about the download size.
The download size is only about 14Mb but once that gets decompressed and stored in IndexedDB it swells to over 300Mb on disk. It seems like the IndexedDB indices are particularly large and at some point I hope to find a way to reduce them somewhat.
The up-side is that by storing the data in IndexedDB Rikaichamp uses much less memory when it is running and can be kept up-to-date by just downloading the changed records each week which is normally only a few kilobytes.
Sorry about the alarm it caused you though!
The download size is only about 14Mb but once that gets decompressed and stored in IndexedDB it swells to over 300Mb on disk. It seems like the IndexedDB indices are particularly large and at some point I hope to find a way to reduce them somewhat.
The up-side is that by storing the data in IndexedDB Rikaichamp uses much less memory when it is running and can be kept up-to-date by just downloading the changed records each week which is normally only a few kilobytes.
Sorry about the alarm it caused you though!
266 inceleme
- 5 üzerinden 5 puanyazan: Nehx, 9 gün önce
- 5 üzerinden 5 puanyazan: Swololo, 18 gün önceGreat extension. Could you please add a way to copy hiragana/katakana that shows the romaji as well? It would be really helpful for people who are starting with japanese. Quite often I have to copy the expression into google translate to see the romaji.
Geliştiricinin yanıtı
gönderilme: 17 gün önceThank you so much!
I'm afraid I couldn't quite follow your suggestions, however. If you enable romaji display in the settings and look at a work like テスト you should see "tesuto" in the popup and also when you copy the entry.
(Note that the extension will not work on addons.mozilla.org because Firefox blocks extensions from working there.)
Could you please email me at info@birchill.co.jp to let me know what is missing. Thank you! - 5 üzerinden 5 puanyazan: sdia, 22 gün önce
- 5 üzerinden 5 puanyazan: Dereck James, 23 gün önce
- 5 üzerinden 2 puanyazan: Firefox kullanıcısı 14544178, 2 ay önceSeems promising, but there's no Japanese monolingual dictionary — avoid this extension if you want to actually learn the language.
- 5 üzerinden 5 puanyazan: Firefox kullanıcısı 19486512, 3 ay önce
- 5 üzerinden 5 puanyazan: dontrec0gniz3, 6 ay önce
- 5 üzerinden 5 puanyazan: Lucas Lopes, 8 ay önceAcelera demais o aprendizado do idioma e ajuda a conhecer cada vez mais e mais palavras! Simplesmente incrível!! ❤️
- 5 üzerinden 4 puanyazan: VisioningTea, 8 ay önce
- 5 üzerinden 5 puanyazan: emmanuelcohen, 9 ay önceThis dictionary is doing all that I could dream of. Instant recognition via mouseover, the dictionary is complete, erudite but also very simple to access if you just want a straightforward translation.
Once you look up the word, you can find the kanji decomposition. It's detailed and easy at the same time. Please try.Geliştiricinin yanıtı
gönderilme: 9 ay önceThank you so much! That is so encouraging to hear! I hope 10ten continues to be helpful each day! - 5 üzerinden 5 puanyazan: NoName_hacke_, 9 ay önce
- 5 üzerinden 4 puanyazan: Lovecraft Zhao, 10 ay önce
- 5 üzerinden 5 puanyazan: Krirub, 10 ay önce
- 5 üzerinden 5 puanyazan: Beck, bir yıl önce
- 5 üzerinden 4 puanyazan: himihuna, bir yıl önce
- 5 üzerinden 5 puanyazan: uneliasmarsu, bir yıl önceI dont remember ever encountering UX breaking bugs on 10ten, nor the previous rikaichamp or the older rikaichan
Geliştiricinin yanıtı
gönderilme: bir yıl önceThank you so much! We try our best not to get in your way.