10ten Japanese Reader (Rikaichamp) incelemeleri
10ten Japanese Reader (Rikaichamp) geliştiren: Birchill
252 inceleme
- 5 üzerinden 5 puanyazan: Firefox kullanıcısı 15442925, 5 yıl önceI use this all the time! I am (for the first time) having a problem: on www.orangepage.net, the popup window shrinks and turns transparent and thus unreadable. Is there anything I can do to make it look like usual?
Geliştiricinin yanıtı
gönderilme: 5 yıl önceThank you! I will try to fix the orangepage issue. You can follow the progress here if you like: https://github.com/birtles/rikaichamp/issues/144 - 5 üzerinden 5 puanyazan: Kigooru, 6 yıl önce
- 5 üzerinden 5 puanyazan: Firefox kullanıcısı 13900371, 6 yıl önce
- 5 üzerinden 4 puanyazan: Firefox kullanıcısı 10211787, 6 yıl önce
- 5 üzerinden 5 puanyazan: Lidia, 6 yıl önceThe application is great, but recently I have been having some major problems with the fonts. The English translation is shown in different fonts, on different pages. It is very disturbing... I tried to reinstall the add three times, I reinstalled Firefox as well two times, the same problem...
I do not know if someone will read this, but I pray to God someone would help me..
It is a great aplication, saved my life., but the different fonts are killing me, as it is more difficult to concentrate.
Please, help!Geliştiricinin yanıtı
gönderilme: 6 yıl önceI'm really sorry to hear about the problems you are having! Can you either (a) message me on twitter at @rikaichamp, (b) file an issue on GitHub at https://github.com/birtles/rikaichamp/issues, or (c) email me at birtles@gmail.com with some details of the problem you are having?
I have an idea that might fix this but I have not heard anyone else having this problem so I would like to find out more about what causes it. - 5 üzerinden 5 puanyazan: kokoro, 6 yıl önceI'm trying to learn japanese so this extension helps me greatly when translating stuff!
- 5 üzerinden 5 puanyazan: Firefox kullanıcısı 13606796, 6 yıl önce
- 5 üzerinden 5 puanyazan: Firefox kullanıcısı 15355691, 6 yıl önce
- 5 üzerinden 5 puanyazan: Firefox kullanıcısı 15312272, 6 yıl önce
- 5 üzerinden 5 puanyazan: Firefox kullanıcısı 13440588, 6 yıl önce
- 5 üzerinden 5 puanyazan: Firefox kullanıcısı 15284921, 6 yıl önce
- 5 üzerinden 4 puanyazan: maxlefou, 6 yıl önceGreat. But would be even better if it was also providing romaji version of the readings
Geliştiricinin yanıtı
gönderilme: 6 yıl önceYou can turn on romaji from the options page. Just tick "Show romaji". - 5 üzerinden 3 puanyazan: Firefox kullanıcısı 12307588, 6 yıl önceBien, mais seulement en anglais.
Goog, but only in English.Geliştiricinin yanıtı
gönderilme: 6 yıl önceThanks. I'm working on adding other language support now. - 5 üzerinden 5 puanyazan: Firefox kullanıcısı 15186774, 6 yıl önce
- 5 üzerinden 5 puanyazan: Firefox kullanıcısı 15186016, 6 yıl önceIt works as smoothly and as responsively like the Chrome extension.
- 5 üzerinden 5 puanyazan: Brawl, 6 yıl önce
- 5 üzerinden 5 puanyazan: Firefox kullanıcısı 15162997, 6 yıl önce
- 5 üzerinden 5 puanyazan: Symizu, 6 yıl önce
- 5 üzerinden 5 puanyazan: Firefox kullanıcısı 15080171, 6 yıl önce
- 5 üzerinden 5 puanyazan: Firefox kullanıcısı 14005778, 6 yıl önce
- 5 üzerinden 5 puanyazan: Firefox kullanıcısı 15111547, 6 yıl önce
- 5 üzerinden 3 puanyazan: Firefox kullanıcısı 15106044, 6 yıl önceWould be perfect, if there was on option to show transcription in Romaji (Revised Hepburn) instead of Hiragana (like sadly abandoned Perapera Japanese). Some people use it for other reasons than learning the language.
Geliştiricinin yanıtı
gönderilme: 6 yıl önceIt's definitely on my list of features to add. I hope to get to it soon. - 5 üzerinden 5 puanyazan: Kees Bot, 6 yıl önceThis is for me the perfect replacement for the old Rikaichan. My only wish is for a toggle in the preferences that would let me turn image ALT/TITLE attribute interpretation off.
Geliştiricinin yanıtı
gönderilme: 6 yıl önceGreat idea. I've filed https://github.com/birtles/rikaichamp/issues/104 for this feature. Please feel free to add comments there about the specific reason for wanting this. - 5 üzerinden 5 puanyazan: Firefox kullanıcısı 15029195, 6 yıl önce
- 5 üzerinden 5 puanyazan: leumas1960, 6 yıl öncePlease excuse my pickiness as I know you're doing this for free, but if you could change it so that there's a tab (the spaces in the meaning sections are the same as the spaces between the word, reading, and meaning, so Anki sees a ton of useless fields) between the word, the reading, and the meaning sections (when you highlight a word, press c, e), that would make it possible to import from a text file into Anki the entire entry (if you use c, t, it works, but because the reading is formatted "あいうえお" and not "[あいうえお]", it's not usable by the japanese support add-on for Anki, which many people, including myself use).
The reason I want that to work, is because the dictionary in Rikaichamp is likely more accurate for readings, which I can't realistically check in their entirety whenever I'm bulk adding words to a text file, and then Anki.Geliştiricinin yanıtı
gönderilme: 6 yıl önceYeah, that's a totally reasonable request. Sorry for the delay. (I don't think I got email notification for this review somehow).
Would it work to also just add the [] to the reading in the c, t, version? Feel free to follow-up either on the GitHub issue I created for this: https://github.com/birtles/rikaichamp/issues/97 or on twitter: @rikaichamp