Mate Translate – translator, dictionary incelemeleri
Mate Translate – translator, dictionary geliştiren: Gikken UG
53 inceleme
- 5 üzerinden 2 puanyazan: Firefox kullanıcısı 12131647, 7 yıl önceGreat concept but as others have pointed out, uses way too much resources on page loading even after turning off all features but double-click translation. Often hangs the browser entirely causing Firefox to display warning message about this addon slowing down page loading. Either terribly optimised or does some shady tracking
- 5 üzerinden 2 puanyazan: Maksim K, 7 yıl önceХороший переводчик, удобный, с прекрасным интерфейсом.
Но есть один жирный минус - тормоза. Ну очень тормозит работу браузера. Firefox постоянно показывает вверху окна желтое предупреждение, что mate translate завис и предлагает его остановить на странице. Хотя разработчики наврядли его переработают. Если бы так не тормозил, купил бы PRO подписку - 5 üzerinden 2 puanyazan: Firefox kullanıcısı 13127574, 7 yıl önceVery good translations. But there is no possibility to influence the behaviour of the AddOn. I don't want to see this large bubble everytime I mark a word. I only want to see a translation when I ask for it. This bubble covers too much place of the site when not needed. Not every time I mark a word I want a translation. Mostly I want to copy the word. So for me this addon isn't useful.
- 5 üzerinden 2 puanyazan: Firefox kullanıcısı 14068405, 7 yıl önceSlows page loading speed. Mostly noticeable on Twitter.
- 5 üzerinden 2 puanyazan: Firefox kullanıcısı 13525926, 7 yıl önce
- 5 üzerinden 2 puanyazan: Firefox kullanıcısı 13973942, 7 yıl önceHas some problems with twitter. Doble-click translation doesn't work anymore.
- 5 üzerinden 2 puanyazan: Murat Ozgul, 7 yıl önceSlows down pages terribly on twitter and IMDB (possibly others). You must to fix that.
- 5 üzerinden 2 puanyazan: Firefox kullanıcısı 13878594, 7 yıl önceOn double-click or selecting and pressing shortcut extension does not react in 50% of cases.
No translation on hover (hover+shortcut).
The biggest design mistake is showing phonetic transcription for TARGET language, which user already knows, not for SOURCE language.
And on several sites several times it was reported, that extension slows down the browser dramatically. - 5 üzerinden 2 puanyazan: Firefox kullanıcısı 13807096, 7 yıl önce
- 5 üzerinden 2 puanyazan: Phillip Leroy, 8 yıl önceThis new update to Mate is terrible! Add-on completely modified and useless.
Geliştiricinin yanıtı
gönderilme: 8 yıl önceWe're sorry you don't like the update. Can you please tell us what exactly you don't like? - 5 üzerinden 2 puanyazan: Firefox kullanıcısı 13509502, 8 yıl önce
- 5 üzerinden 2 puanyazan: Arthur, 8 yıl önceThe fixed hotkey is not too useful when you have 'Search for text when you start typing' option on.
- 5 üzerinden 2 puanyazan: Firefox kullanıcısı 12034237, 8 yıl önceIt show "get start tab" every time when I open firefox. How to close it forever?
Geliştiricinin yanıtı
gönderilme: 7 yıl önceHey! We've finally fixed it in the recent version! Looking forward to see you back. - 5 üzerinden 2 puanyazan: Firefox kullanıcısı 10317883, 8 yıl önce
- 5 üzerinden 2 puanyazan: Demetrio, 8 yıl önceGood idea, better than inline translation (that looses formatting) or new page (that looses focus).
Unluckily, it doesn't work on my win7+firefox56 - 5 üzerinden 2 puanyazan: Firefox kullanıcısı 12999003, 8 yıl önceΟι μισές, περίπου, μεταφράσεις έχουν σημαντικά λάθη.. :(
- 5 üzerinden 2 puanyazan: Barry Edmiston, 8 yıl önce...every time I open Firefox, it insists on opening a tab with instructions how to use it. There does not appear to be an option to prevent this obnoxious behavior.
- 5 üzerinden 2 puanyazan: mdte, 8 yıl önceUseless addon. Translates only 150 symbols in pop-up.
P.S. Firefox x32 for Windows - 5 üzerinden 2 puanyazan: muximan, 8 yıl önceIn Chrome funktioniert das Addon sehr gut. In FF sind nach jedem Update die Einstellungen gelöscht und man muß sie wieder neu einrichten. Auch die zu übersetzende Sprache. Nervig.