哎呀大菠萝 adlı kullanıcının incelemesi
5 üzerinden 4 puan
yazan: 哎呀大菠萝, 3 yıl önce简评:谷歌翻译被墙后的替代扩展,在响应速度和翻译速度方面还是相当不错的,支持整页翻译,翻译软件刚需的朋友推荐一试。
优点:支持整页翻译,响应速度快;支持多种输入语言的翻译;对于学术词汇的专业术语有较好的支持。
缺点:输出语言仅有中英(CN/EN)两种;此扩展目前无工具栏快捷图标来呼出小窗口的翻译界面,只能划词(句)翻译,希望后续会添加此项功能;此扩展目前的界面美化还有很大进步空间,界面设计有些简陋,但好在基础功能比较完善。
优点:支持整页翻译,响应速度快;支持多种输入语言的翻译;对于学术词汇的专业术语有较好的支持。
缺点:输出语言仅有中英(CN/EN)两种;此扩展目前无工具栏快捷图标来呼出小窗口的翻译界面,只能划词(句)翻译,希望后续会添加此项功能;此扩展目前的界面美化还有很大进步空间,界面设计有些简陋,但好在基础功能比较完善。
158 inceleme
- 5 üzerinden 5 puanyazan: 沙漠的狼., 19 gün önce
- 5 üzerinden 5 puanyazan: Firefox kullanıcısı 18914017, 4 ay önce
- 5 üzerinden 5 puanyazan: Firefox kullanıcısı 18772777, 7 ay önce
- 5 üzerinden 5 puanyazan: Firefox kullanıcısı 16905041, 7 ay önce
- 5 üzerinden 4 puanyazan: plentyfish, 8 ay önce
- 5 üzerinden 5 puanyazan: bodpog, 10 ay önce
- 5 üzerinden 5 puanyazan: Firefox kullanıcısı 18551065, bir yıl önce
- 5 üzerinden 3 puanyazan: 无能狂怒气死自己, bir yıl önce整句英语中有部分词胡乱翻译
原文:Fix Windows taskbar always-on-top issues
译文:修复Windows XP始终在最上面的问题 - 5 üzerinden 5 puanyazan: HSGS, bir yıl önce
- 5 üzerinden 4 puanyazan: Firefox kullanıcısı 18312512, bir yıl önce最好用的翻译,有快捷键,可以整页也可以划词
The best translation for Chinese, there are shortcut keys, can be the whole page can also be divided into words - 5 üzerinden 5 puanyazan: 逗逼, bir yıl önce
- 5 üzerinden 5 puanyazan: tianle, bir yıl önce
- 5 üzerinden 5 puanyazan: 琦琦, 2 yıl önce非常棒!这是我在Firefox浏览器上用过的最好用的免费翻译插件!但美中不足的是双语对照译文下划线看起来不是很美观,希望作者可以优化一下。
- 5 üzerinden 4 puanyazan: 罗斯柴尔达, 2 yıl önce
- 5 üzerinden 5 puanyazan: wsongpo, 2 yıl önce