Đánh giá bởi 柠洛V
Xếp hạng 5 trong số 5
bởi 柠洛V, 2 năm trước求更新默认只显示译文啊,每一页都要自己点两下烦死了。
就不觉得默认显示双语很碍眼吗
经你这么提醒,试了下。还真是上次设置。
不过那要点一下翻译按钮才保存设置。
我是看到双语然后旁边有个译文按钮,点下就自动只显示译文了,没想到还要点下翻译才能保存。
所以每一页我都这样点一下,估计这会误导很多新人吧。楼下也有人提出这个问题了。不说谁知道呀
这个默认不稳定啊,有时还是默认双语,球球做个选项吧。
用的N网下MOD要打开好多页面
就不觉得默认显示双语很碍眼吗
经你这么提醒,试了下。还真是上次设置。
不过那要点一下翻译按钮才保存设置。
我是看到双语然后旁边有个译文按钮,点下就自动只显示译文了,没想到还要点下翻译才能保存。
所以每一页我都这样点一下,估计这会误导很多新人吧。楼下也有人提出这个问题了。不说谁知道呀
这个默认不稳定啊,有时还是默认双语,球球做个选项吧。
用的N网下MOD要打开好多页面
157 đánh giá
- Xếp hạng 5 trong số 5bởi Người dùng Firefox 18914017, 2 tháng trước
- Xếp hạng 5 trong số 5bởi Người dùng Firefox 18772777, 5 tháng trước
- Xếp hạng 5 trong số 5bởi Người dùng Firefox 16905041, 5 tháng trước
- Xếp hạng 4 trong số 5bởi plentyfish, 6 tháng trước
- Xếp hạng 5 trong số 5bởi 24441, 6 tháng trước
- Xếp hạng 5 trong số 5bởi bodpog, 7 tháng trước
- Xếp hạng 5 trong số 5bởi Người dùng Firefox 18551065, 10 tháng trước
- Xếp hạng 3 trong số 5bởi 无能狂怒气死自己, 10 tháng trước整句英语中有部分词胡乱翻译
原文:Fix Windows taskbar always-on-top issues
译文:修复Windows XP始终在最上面的问题 - Xếp hạng 5 trong số 5bởi HSGS, một năm trước
- Xếp hạng 4 trong số 5bởi Người dùng Firefox 18312512, một năm trước最好用的翻译,有快捷键,可以整页也可以划词
The best translation for Chinese, there are shortcut keys, can be the whole page can also be divided into words - Xếp hạng 5 trong số 5bởi 逗逼, một năm trước
- Xếp hạng 5 trong số 5bởi tianle, một năm trước
- Xếp hạng 5 trong số 5bởi 琦琦, một năm trước非常棒!这是我在Firefox浏览器上用过的最好用的免费翻译插件!但美中不足的是双语对照译文下划线看起来不是很美观,希望作者可以优化一下。
- Xếp hạng 4 trong số 5bởi 罗斯柴尔达, 2 năm trước
- Xếp hạng 5 trong số 5bởi wsongpo, 2 năm trước
- Xếp hạng 5 trong số 5bởi NyckEEn, 2 năm trước