DeepL: AI translator and writing assistant 的評論
DeepL: AI translator and writing assistant 作者: DeepL
952 筆評論
- 評價 5 分,滿分 5 分來自 Firefox 使用者 14516864,2 年前
- 評價 4 分,滿分 5 分來自 supernauth,2 年前It gives a smooth UX. It would be even nicer to see 3 or 4 suggestions.
The first one isn't always the best match. At least for Hungarian. - 1. There is no option for automatically translating selected text without having to click on the DeepL icon. This feature exists in other translation extensions (e.g. Simple Translate).
2. When you try to translate a text written in your native language, DeepL does not automatically translate it into a pre-selected language, but simply recopies the text, which is obviously pointless.
3. I tested the "write with DeepL" function on Reddit, but it's still too buggy and I didn't manage to use it.
4. DeepL still does not support Esperanto, which is the most widely spoken international auxiliary language in the world, with around 2 million speakers (in comparison, Estonian, supported by DeepL, is spoken by around 1.1 million people). - 評價 5 分,滿分 5 分來自 Juan Carlos,2 年前
- 評價 5 分,滿分 5 分來自 Firefox 使用者 5777741,2 年前Ich bin absolut begeistert. Ich nutze DeepL bereits seit mehrern Jahren und es ist der beste Übersetzer, den ich im Laufe der Jahre ausprobiert habe. Die Funktionen sind insgesamt vielfältig und werden ständig erweitert. Hut ab und weiter so.
- 評價 5 分,滿分 5 分來自 Firefox 使用者 17776216,2 年前
- The extension works very well, although the icon does not appear on some sites. Also, when accessing the settings menu of the plugin, I found it difficult to customise the key combination. Apart from these aspects, I found no major difficulties in using the add-on. I recommend everyone to make use of this tool for instant translations, without having to leave the browser.
- 評價 5 分,滿分 5 分來自 Firefox 使用者 18115858,2 年前
- 評價 5 分,滿分 5 分來自 Firefox 使用者 15044959,2 年前
- 評價 5 分,滿分 5 分來自 IndianaRoy,2 年前
- 評價 5 分,滿分 5 分來自 Firefox 使用者 11399846,2 年前DeepL is my translator of choice. It is usually very accurate—but for official work (as with all translator software), I follow up by reverse-translating. This ensures my meaning has been conveyed as precisely as possible. If in doubt, I review the input text and punctuation until satisfied. I like this software a lot, and recommend it to others.
- 評價 5 分,滿分 5 分來自 Firefox 使用者 17596770,2 年前
- 評價 1 分,滿分 5 分來自 Firefox 使用者 11968036,2 年前