Bewertungen für Immersive Translate - 沉浸式翻译
Immersive Translate - 沉浸式翻译 von Immersive Translate
Bewertungen von Firefox-Benutzer 18960744
Bewertet mit 2 von 5 Sternen
von Firefox-Benutzer 18960744, vor 4 Monaten434 Bewertungen
- Bewertet mit 1 von 5 Sternenvon Firefox-Benutzer 19951633, vor 4 StundenUseless application; it can't provide the usability they claim it has. Just a scam, with a lot of inside ads, basically adware. Even when I just wanted to use an external api like open router, ux is unbearable, and its only goal is to make you buy their subscription. So if you want an addon for translation, this one is not what you are looking for.
- Bewertet mit 1 von 5 Sternenvon wcnm, vor 13 Stunden用户量起来了,就开始收割,开发者是国人吗?就这十万用户量,也不知道你说的2000万用户哪来的。再见了,比你好用的还免费翻译不少的。珍重
- Bewertet mit 1 von 5 Sternenvon Firefox-Benutzer 18329921, vor einem TagI removed it since it started to set daily limit of free service and pressurize users to get monthly subscription. Disgusting!
- Bewertet mit 1 von 5 Sternenvon MC, vor 3 TagenNot actually free; many things that they advertised actually need a monthly subscription.
- Bewertet mit 1 von 5 Sternenvon meow, vor 3 TagenIt's constatly saying im out of free translations when im not translating anything. annoying pop ups telling me to subscribe for premium when im not even using the extension. awful translations when they used to be much better even a month or two ago. its useless now, youre downloading it to get advertised to. Just use the built in google translate from firefox, it still works better than this. It cant even translate the chinese it advertises about, it turns it into japanese and russian at the same time somehow? deeply disappointing product.
- Bewertet mit 1 von 5 Sternenvon poo, vor 3 TagenMisleading “free / unlimited” impression vs real AI fair-use limits
I installed Immersive Translate after seeing the “free to use” and “unlimited usage” messaging on the product page, and was required to log in before accessing core AI translation features.
However, after logging in and using the AI translation feature (specifically YouTube subtitle translation), I encountered a fair-use limitation after a very short period of normal usage.
While the pricing page does mention “fair-use principles” and “usage limits”, the actual limitation behavior is not clearly defined in advance, and no concrete quota or usage threshold is provided to users before they start using the service.
From a user experience perspective, this creates a significant expectation gap:
The product emphasizes free and unlimited usage in its marketing presentation
Users must log in before using core functionality
Real usage is subject to undisclosed or dynamically enforced limits
Limit is only revealed after active usage, not beforehand
In practice, this makes it difficult to understand what “unlimited” refers to in real-world usage, especially for AI-heavy features like video subtitle translation.
It would greatly improve transparency if the product:
Clearly defines AI usage limits before login or onboarding
Provides visible quota or usage indicators
Avoids “unlimited” wording for features that are rate-limited by AI cost
Separates “feature availability” from “AI usage capacity” more explicitly
The core functionality of the extension is strong, but the current communication of usage constraints feels inconsistent with user expectations created during onboarding. - Bewertet mit 1 von 5 Sternenvon Firefox-Benutzer 19943365, vor 5 TagenUsed to be helpful but now it has a limit you can meet before even using it, even then the quality has gone down significantly to what it was before the update that ruined it, why would i pay when it doesn't even work now?
- Bewertet mit 1 von 5 Sternenvon DD6VD, vor 6 TagenUnmöglich dieses Teil, mit in einem Wichtigen Beitrag kamm auf einmal eine Meldung das er das übersetzen will, habe ich nicht angefordert. Daraufhin die app ausgeschaltet, das fenster ging nicht mehr die ganze arbeit umsonst. Ich könnte kotzen.
- Bewertet mit 1 von 5 Sternenvon Ali, vor 9 TagenIt now requires users to log in, in addition to removing Google Translate and other free translation options
- Bewertet mit 1 von 5 Sternenvon Firefox-Benutzer 19932515, vor 11 TagenWent from S‑tier to Louise the Zero‑tier instantly.
ZERO features.
ZERO magic.
ZERO translations.
ZERO chance of redemption.
If I wanted this level of chaos, I’d let Louise cast a spell.
Uninstalled before it summoned Saito. - Bewertet mit 3 von 5 Sternenvon KLIEM, vor 13 Tagen
- Bewertet mit 1 von 5 Sternenvon UnknownWabbit, vor 14 TagenIs completely AI now :C
Just use KISS translator! its FOSS - Bewertet mit 1 von 5 Sternenvon Firefox-Benutzer 18058275, vor 14 TagenFormerly a great extension. Recently updated to make the free version practically useless, and removed several useful features.
- Bewertet mit 2 von 5 Sternenvon Firefox-Benutzer 19926250, vor 14 TagenDoes not translate to Finnish even though it is selected in the settings. Recent updates have completely broken Finnish language support, and the extension no longer works as expected in Finland. It used to work well, but now it's unusable.
- Bewertet mit 1 von 5 Sternenvon Devoid, vor 15 Tagen
- Bewertet mit 1 von 5 Sternenvon Firefox-Benutzer 19923901, vor 16 TagenUsed to be a good extension, but they've changed the free translation option to remove translate to English and it translates to chinese instead
- Bewertet mit 1 von 5 Sternenvon Yackan, vor 16 TagenAdvertising rogue plugin. The text on the webpage was not translated, which forced users to repeatedly perform meaningless translations, thereby compelling them to log in and make payments.
- Bewertet mit 1 von 5 Sternenvon Firefox-Benutzer 14586654, vor 17 Tagen
- Bewertet mit 1 von 5 Sternenvon BDM, vor 18 Tagen