Bewertungen für 10ten Japanese Reader (Rikaichamp)
10ten Japanese Reader (Rikaichamp) von Birchill
Bewertungen von Firefox-Benutzer 13977066
Bewertet mit 4 von 5 Sternen
von Firefox-Benutzer 13977066, vor 8 JahrenIn the advent of forced updates being shoved down our throats due to some addons becoming unavailable and websites supporting legacy browsers more and more, this is a very similar alternative to the old, now outdated Rikaichan.
It gets the job done well enough and uses the same key bindings for the ones it has in common.
However, it lacks in quality of life compared to its predecessor.
There doesn't appear to be a way to change the font size with the text appearing a bit more bloated (and spaced) than I'd like, it removed the ability to put the frames in set corners on the screen using the "a" hotkey (I never used this personally, but was aware of it), and it doesn't allow you to change the order you "shift" through (always being word definition, kanji breakdown, names dictionary) like you could on Rikaichan.
The worst part would be that when switching to the names dictionary for Japanese, when there's so many options to fit on screen it will just make one super long column stretching off the screen instead of splitting it into two columns, effectively making half the options unreadable without zooming the page out by a good chunk.
In the end the important part is that if it works, though, which it does.
It gets the job done well enough and uses the same key bindings for the ones it has in common.
However, it lacks in quality of life compared to its predecessor.
There doesn't appear to be a way to change the font size with the text appearing a bit more bloated (and spaced) than I'd like, it removed the ability to put the frames in set corners on the screen using the "a" hotkey (I never used this personally, but was aware of it), and it doesn't allow you to change the order you "shift" through (always being word definition, kanji breakdown, names dictionary) like you could on Rikaichan.
The worst part would be that when switching to the names dictionary for Japanese, when there's so many options to fit on screen it will just make one super long column stretching off the screen instead of splitting it into two columns, effectively making half the options unreadable without zooming the page out by a good chunk.
In the end the important part is that if it works, though, which it does.
Antwort des Entwicklers
geschrieben am vor 8 JahrenThanks for the feedback? Are you able to use Github? If so would you mind filing issues for the features you need at: https://github.com/birtles/rikaichamp/issues
Otherwise, let me know and I will file the issues.
Otherwise, let me know and I will file the issues.
269 Bewertungen
- Bewertet mit 5 von 5 Sternenvon Firefox-Benutzer 12949614, vor 6 TagenThis is the most helpful addon i have found so far! Absolutely outstanding! I can definitely recommend this to all people who are trying to learn Japanese!
Antwort des Entwicklers
geschrieben am vor 4 TagenThank you so much! That is so encouraging to hear. I'm so glad you're finding it useful! - Bewertet mit 5 von 5 Sternenvon Fire Frog, vor 2 Monaten
- Bewertet mit 5 von 5 Sternenvon Zazie, vor 2 Monaten
- Bewertet mit 5 von 5 Sternenvon Nehx, vor 4 Monaten
- Bewertet mit 5 von 5 Sternenvon Swololo, vor 4 MonatenGreat extension. Could you please add a way to copy hiragana/katakana that shows the romaji as well? It would be really helpful for people who are starting with japanese. Quite often I have to copy the expression into google translate to see the romaji.
Antwort des Entwicklers
geschrieben am vor 4 MonatenThank you so much!
I'm afraid I couldn't quite follow your suggestions, however. If you enable romaji display in the settings and look at a work like テスト you should see "tesuto" in the popup and also when you copy the entry.
(Note that the extension will not work on addons.mozilla.org because Firefox blocks extensions from working there.)
Could you please email me at info@birchill.co.jp to let me know what is missing. Thank you! - Bewertet mit 5 von 5 Sternenvon sdia, vor 4 Monaten
- Bewertet mit 5 von 5 Sternenvon Dereck James, vor 4 Monaten
- Bewertet mit 2 von 5 Sternenvon Firefox-Benutzer 14544178, vor 6 MonatenSeems promising, but there's no Japanese monolingual dictionary — avoid this extension if you want to actually learn the language.
- Bewertet mit 5 von 5 Sternenvon entibo, vor 6 Monaten
- Bewertet mit 5 von 5 Sternenvon pupeno, vor 6 MonatenThank you so much, this is exactly what I have been looking for.
- Bewertet mit 5 von 5 Sternenvon jbbr, vor 7 Monaten
- Bewertet mit 5 von 5 Sternenvon Firefox-Benutzer 19486512, vor 7 Monaten
- Bewertet mit 5 von 5 Sternenvon Ace, vor 9 Monaten
- Bewertet mit 5 von 5 Sternenvon dontrec0gniz3, vor 9 Monaten
- Bewertet mit 5 von 5 Sternenvon enofelli, vor einem Jahr
- Bewertet mit 5 von 5 Sternenvon Lucas Lopes, vor einem JahrAcelera demais o aprendizado do idioma e ajuda a conhecer cada vez mais e mais palavras! Simplesmente incrível!! ❤️
- Bewertet mit 4 von 5 Sternenvon VisioningTea, vor einem Jahr
- Bewertet mit 5 von 5 Sternenvon equant, vor einem Jahr
- Bewertet mit 5 von 5 Sternenvon emmanuelcohen, vor einem JahrThis dictionary is doing all that I could dream of. Instant recognition via mouseover, the dictionary is complete, erudite but also very simple to access if you just want a straightforward translation.
Once you look up the word, you can find the kanji decomposition. It's detailed and easy at the same time. Please try.Antwort des Entwicklers
geschrieben am vor einem JahrThank you so much! That is so encouraging to hear! I hope 10ten continues to be helpful each day! - Bewertet mit 5 von 5 Sternenvon NoName_hacke_, vor einem Jahr
- Bewertet mit 4 von 5 Sternenvon Lovecraft Zhao, vor einem Jahr
- Bewertet mit 5 von 5 Sternenvon Krirub, vor einem Jahr