Japanese apricot in full bloom wót takapeco
柔らかな光を浴びて、ほこらかに咲く紅梅の花。 辺り一面に漂う香りに、心がほぐれてほんわかするね。 ウグイスの声が山間にこだまして、春の想いを広げてるよう。
Trjebaśo Firefox, aby toś tu drastwu wužywał
Metadaty rozšyrjenja
Wěcej drastwow wót takapeco
- Hyšći pógódnośenja njejsu
- Hyšći pógódnośenja njejsu
- Hyšći pógódnośenja njejsu
- Hyšći pógódnośenja njejsu
- Hyšći pógódnośenja njejsu
- Hyšći pógódnośenja njejsu
Pógódnośćo swóje dožywjenje
Dalšne informacije
- Wersija
- 2.0
- Wjelikosć
- 312,39 KB
- Slědny raz zaktualizěrowany
- 6년 전 (2019년 5월 13일)
- Pśiswójźbne kategorije
- Licenca
- Wšykne pšawa wuměnjone
- Wersijowa historija
Zběrce pśidaś