Pógódnośenja za テキストリンク&Google翻訳
テキストリンク&Google翻訳 wót nepon
Pógódnośenja wót Wužywaŕ Firefox 12880144
Z 5 z 5 pógódnośony
wót Wužywaŕ Firefox 12880144, há 7 anos此附加元件最大的優勢就是能辨識非標準網頁下的純文字連結!
例如:利用腳本取得的半次元原圖連結,一般的Text Link都無法作用,唯有此附加元件能夠辨識。
例如:利用腳本取得的半次元原圖連結,一般的Text Link都無法作用,唯有此附加元件能夠辨識。
24 pógódnośenjow
- Z 1 z 5 pógódnośonywót Wužywaŕ Firefox 18001687, há 2 anos
- Z 5 z 5 pógódnośonywót Wužywaŕ Firefox 12873224, há 2 anosいくつかある翻訳アドオンの中で一番使い勝手が良く動作も安定しています。
Thunderbird用もぜひお願いします。 - Z 5 z 5 pógódnośonywót Gokiburi_G, há 4 anos元々他のを使っていたが、いつかのアップデートで使えなくなってからこちらを使い始めた。他言語に出くわしてもすぐに翻訳できるし、webページをそのままに気になる所だけ翻訳することもできるのでとても使い勝手がいい。
しかし、リンク付きの文字列を翻訳するとリンクが無効に鳴るのが残念。一度翻訳したところをもとに戻せる機能があると嬉しい。
ちなみに重たいパソコンを使っている場合、翻訳するのに時間がかかるが、途中で選択を解除して別の文字をクリックしたりするとそこから翻訳の文字が入力されるのでしっかり待つ必要がある。 - Z 5 z 5 pógódnośonywót Wužywaŕ Firefox 15606602, há 5 anos
- Z 4 z 5 pógódnośonywót Wužywaŕ Firefox 15592356, há 5 anos
- Z 4 z 5 pógódnośonywót Wužywaŕ Firefox 14450761, há 7 anos
- Z 5 z 5 pógódnośonywót Wužywaŕ Firefox 13659632, há 7 anos翻訳結果をインラインで置き換えつつ、原文へのポップアップまで張ってくれます。
おかしな翻訳でも原文確認が楽で素晴らしいです。 - Z 4 z 5 pógódnośonywót Wužywaŕ Firefox 13134477, há 8 anos
- Z 5 z 5 pógódnośonywót Wužywaŕ Firefox 13397666, há 8 anos
- Z 5 z 5 pógódnośonywót roflsunriz, há 8 anosテキストリンクとGoogle翻訳として2つのアドオンとして分けてくれると嬉しい。
それから、wwwで始まらないと認識できないのは仕様なの?
また、URLに英数字以外が含まれていると(例えば日本語のURLなど)認識できないみたい。 - Why not split these two functions into two different extensions? I just need the first feature.
And I find it seems like this add-on could only recognize text links begin with protocols or 'www' and it doesn't recognize Chinese/Korean/Japanese characters in links...