Arviot lisäosalle HoverTranslate - YouTube Subtitle Translator
HoverTranslate - YouTube Subtitle Translator tekijä Kozii
Käyttäjän Sniper kirjoittama arvio
Arvioitu 5/5
kirjoittanut Sniper, viisi kuukautta sitten8 arviota
- Arvioitu 5/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 14560470, 19 tuntia sittenthanks for making this! i used to have to find spanish videos that had dual subtitles but no more! My only request would be to somehow be able to highlight more than one word to translate (some verb tenses in spanish need more than one word)
Kehittäjän vastaus
lähetetty kolme tuntia sittenThanks a lot for the positive review! I'm really glad to hear the extension is making your Spanish practice easier.
Actually, you can already highlight multiple words! Just hold down the Shift key while selecting the text.
If you don't want to bother with the keyboard every time, you can also just toggle on "Always enable multiple selection" in the settings. That way, you can select phrases or verb tenses directly.
Thanks again for the support - it really helps! - Arvioitu 5/5kirjoittanut ltade, kaksi kuukautta sittenPerfect plugin, works as advertised!
I learn Russian so much quicker now that i don't need to manually write it to google translate.
There is so much interesting Russian content on youtube!
The shift feature is a chefs kiss 😙🤌 - Arvioitu 5/5kirjoittanut faceless, kaksi kuukautta sitten
- Arvioitu 5/5kirjoittanut iG0R, viisi kuukautta sitten
- Arvioitu 5/5kirjoittanut Monkey Do, kuusi kuukautta sittenДуже зручне розширення!
Для ефективної роботи з перекладом субтитрів є все, що потрібно. Дуже подобається можливість виділяти слова у різних комбінаціях, а не тільки по одному.
Ще великий плюс, що протягом всього часу використання не помітив жодних багів. Все працює швидко і чітко! - Arvioitu 5/5kirjoittanut emascandam, kahdeksan kuukautta sittenAmazing and well-though of! I just wish there was a way to automatically copy the selected word and to open a word in Wiltionary or ChatGPT with pre-made prompts.
Kehittäjän vastaus
lähetetty kahdeksan kuukautta sittenThank you for your feedback and for suggesting this improvement!
I'm actually considering adding not just translation, but also integration with a dictionary or LLM service to make it easier to look up word and phrase definitions quickly.