Arviot lisäosalle ImTranslator: Translator, Dictionary, TTS
ImTranslator: Translator, Dictionary, TTS tekijä ImTranslator
74 arviota
- Arvioitu 3/5kirjoittanut NOCOMMERCIALINTEREST, kaksi kuukautta sittenseems to be in bed with evil google. works most of the time and if down they blame google. annoying popups and their little widget appearing when you never asked for it. I wonder what privacy violations evil google has connected with it's use. It is probably the best online translator I have used.
- Arvioitu 3/5kirjoittanut Lián, 10 kuukautta sitten
- Arvioitu 3/5kirjoittanut sider_lutiy, vuosi sitten
- Arvioitu 3/5kirjoittanut Alfonso Corpus Corpuz, vuosi sitten
- Arvioitu 3/5kirjoittanut stefano, vuosi sitten
- Arvioitu 3/5kirjoittanut guilherme34956, kaksi vuotta sitten
- Arvioitu 3/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 15281978, kaksi vuotta sitten
- Arvioitu 3/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 15582812, kaksi vuotta sitten
- Arvioitu 3/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 12370795, kaksi vuotta sittenAlthough in version 16.51 they pretend to have added the possibility to set Negative Position Offset of Pop-up Bubble floating button, IT STILL DOES NOT WORK after so many years !!!
- Arvioitu 3/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 15978319, kolme vuotta sittenЗачем вы раздули размер расширения до 2,5 Мб?
Удалите все языковые файлы, кроме EN, в нем содержаться все переводы, останется < 500 кб.
Перевод названия расширения никому не нужен.
И что за новое свойство css под названием "transporant" ?
LoL
И у вас не "темная" тема, а "черная" или "контрастная", это не одно и то же. Контрастная тема еще более отвратительна чем светлая. Пол дня убил чтобы исправить цвета. В html и css неформатированная каша. - Arvioitu 3/5kirjoittanut velvet69damion, kolme vuotta sittenEinfach geht anders.....! Wie kann ich eine ganze Webseite in Englisch oder Deutsch darstellen.....? Keinen Schimmer....!!! Text markieren und gleich in english der Deutsch....? Geht nicht....?
- Arvioitu 3/5kirjoittanut Rise, kolme vuotta sittenLa traduzione è fatta correttamente, quando richiesto. La cosa fastidiosa è che a volte traduce il testo se si clicca due volte su di una parola o frase per fare copia incolla senza che venga richiesta la traduzione. Dalle impostazioni non sembra possibile cambiare questo parametro.
- Arvioitu 3/5kirjoittanut hunsai, kolme vuotta sitten
- Arvioitu 3/5kirjoittanut willy Pass, kolme vuotta sitten
- Arvioitu 3/5kirjoittanut Khaled Hasan, neljä vuotta sitten
- Arvioitu 3/5kirjoittanut Kurotaku, neljä vuotta sittenIt resets nearly every day the Settings & Languages (sometimes even at the moment when I use it), thats extremly anoying
- Arvioitu 3/5kirjoittanut Choi, neljä vuotta sitten
- Arvioitu 3/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 14759710, neljä vuotta sitten
- Arvioitu 3/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 16274963, neljä vuotta sitten
- Arvioitu 3/5kirjoittanut Angelo, neljä vuotta sittenText to speech is limited by 200 characters. It is not really useful for reading full articles
- Arvioitu 3/5kirjoittanut Dron, viisi vuotta sitten
- Arvioitu 3/5kirjoittanut gemini_noe, viisi vuotta sitten
- Arvioitu 3/5kirjoittanut Aldo, viisi vuotta sitten
- Arvioitu 3/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 14193103, viisi vuotta sitten
- Arvioitu 3/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 16401091, viisi vuotta sitten