Immersive Translate - 沉浸式翻译 értékelései
Immersive Translate - 沉浸式翻译 szerző: Immersive Translate
poo értékelése
Misleading “free / unlimited” impression vs real AI fair-use limits
I installed Immersive Translate after seeing the “free to use” and “unlimited usage” messaging on the product page, and was required to log in before accessing core AI translation features.
However, after logging in and using the AI translation feature (specifically YouTube subtitle translation), I encountered a fair-use limitation after a very short period of normal usage.
While the pricing page does mention “fair-use principles” and “usage limits”, the actual limitation behavior is not clearly defined in advance, and no concrete quota or usage threshold is provided to users before they start using the service.
From a user experience perspective, this creates a significant expectation gap:
The product emphasizes free and unlimited usage in its marketing presentation
Users must log in before using core functionality
Real usage is subject to undisclosed or dynamically enforced limits
Limit is only revealed after active usage, not beforehand
In practice, this makes it difficult to understand what “unlimited” refers to in real-world usage, especially for AI-heavy features like video subtitle translation.
It would greatly improve transparency if the product:
Clearly defines AI usage limits before login or onboarding
Provides visible quota or usage indicators
Avoids “unlimited” wording for features that are rate-limited by AI cost
Separates “feature availability” from “AI usage capacity” more explicitly
The core functionality of the extension is strong, but the current communication of usage constraints feels inconsistent with user expectations created during onboarding.
I installed Immersive Translate after seeing the “free to use” and “unlimited usage” messaging on the product page, and was required to log in before accessing core AI translation features.
However, after logging in and using the AI translation feature (specifically YouTube subtitle translation), I encountered a fair-use limitation after a very short period of normal usage.
While the pricing page does mention “fair-use principles” and “usage limits”, the actual limitation behavior is not clearly defined in advance, and no concrete quota or usage threshold is provided to users before they start using the service.
From a user experience perspective, this creates a significant expectation gap:
The product emphasizes free and unlimited usage in its marketing presentation
Users must log in before using core functionality
Real usage is subject to undisclosed or dynamically enforced limits
Limit is only revealed after active usage, not beforehand
In practice, this makes it difficult to understand what “unlimited” refers to in real-world usage, especially for AI-heavy features like video subtitle translation.
It would greatly improve transparency if the product:
Clearly defines AI usage limits before login or onboarding
Provides visible quota or usage indicators
Avoids “unlimited” wording for features that are rate-limited by AI cost
Separates “feature availability” from “AI usage capacity” more explicitly
The core functionality of the extension is strong, but the current communication of usage constraints feels inconsistent with user expectations created during onboarding.
434 értékelés
- Csillagos értékelés: 1 / 5készítette: Firefox felhasználó 19951633, 6 napjaUseless application; it can't provide the usability they claim it has. Just a scam, with a lot of inside ads, basically adware. Even when I just wanted to use an external api like open router, ux is unbearable, and its only goal is to make you buy their subscription. So if you want an addon for translation, this one is not what you are looking for.
- Csillagos értékelés: 1 / 5készítette: Firefox felhasználó 18329921, 7 napjaI removed it since it started to set daily limit of free service and pressurize users to get monthly subscription. Disgusting!
- It's constatly saying im out of free translations when im not translating anything. annoying pop ups telling me to subscribe for premium when im not even using the extension. awful translations when they used to be much better even a month or two ago. its useless now, youre downloading it to get advertised to. Just use the built in google translate from firefox, it still works better than this. It cant even translate the chinese it advertises about, it turns it into japanese and russian at the same time somehow? deeply disappointing product.
- Csillagos értékelés: 1 / 5készítette: Firefox felhasználó 19943365, 11 napjaUsed to be helpful but now it has a limit you can meet before even using it, even then the quality has gone down significantly to what it was before the update that ruined it, why would i pay when it doesn't even work now?
- Csillagos értékelés: 1 / 5készítette: Firefox felhasználó 13173164, 12 napja连谷歌微软都不能选了,全他妈要付费了,早点去死吧
- Csillagos értékelés: 1 / 5készítette: Firefox felhasználó 19932515, 16 napjaWent from S‑tier to Louise the Zero‑tier instantly.
ZERO features.
ZERO magic.
ZERO translations.
ZERO chance of redemption.
If I wanted this level of chaos, I’d let Louise cast a spell.
Uninstalled before it summoned Saito. - Csillagos értékelés: 1 / 5készítette: Firefox felhasználó 13898744, 18 napja現在有政治審查,原文涉及台灣、習近平等內容,不會翻譯。
- Csillagos értékelés: 1 / 5készítette: UnknownWabbit, 20 napjaIs completely AI now :C
Just use KISS translator! its FOSS - Csillagos értékelés: 1 / 5készítette: Firefox felhasználó 18058275, 20 napjaFormerly a great extension. Recently updated to make the free version practically useless, and removed several useful features.
- Csillagos értékelés: 2 / 5készítette: Firefox felhasználó 19926250, 20 napjaDoes not translate to Finnish even though it is selected in the settings. Recent updates have completely broken Finnish language support, and the extension no longer works as expected in Finland. It used to work well, but now it's unusable.
- Csillagos értékelés: 1 / 5készítette: Firefox felhasználó 19923901, 21 napjaUsed to be a good extension, but they've changed the free translation option to remove translate to English and it translates to chinese instead
- Csillagos értékelés: 1 / 5készítette: Firefox felhasználó 14586654, 23 napja