Immersive Translate - 沉浸式翻译 のレビュー
Immersive Translate - 沉浸式翻译 作成者: Immersive Translate
Rafael Souza によるレビュー
合計レビュー数: 459
- Summary: Do not recommend. This software badgers the user.
Details: I'm in the process of being more studious about my privacy. That said, I see no reason why a translation add-on needs any information from me whatsoever beyond the text I input or highlight to be translated and maybe some non-identifying use data to keep up on how the add-on behaves. I shouldn't need a profile or account. While I'm not obligated to have one to use the add-on, because I'm not signing up for one, the add-on has interrupted my browser use with a full-screen pop-up window to sign up with an account once per hour in the two hours I've had the add-on, and there was an exact one hour gap between the pop-ups. That tells me all I need to know about this add-on and what I can expect from it going forward, and I'm uninstalling it. Do better. - 5 段階中 5 の評価naeem rihan によるレビュー (15時間前)
- 5 段階中 1 の評価Firefox ユーザー 18562839 によるレビュー (18日前)
- 5 段階中 1 の評価Firefox ユーザー 12658668 によるレビュー (1ヶ月前)It worked well up until not long ago where they changed from static translation services like bing/google translate to AI translate services hosted in China mainly or services you have to pay for like ChatGPT/Claude/Gemini.
I really liked it because it was convenient to use, but now you get prompted that you have to sign up after a bit because you've used their AI model too much and they want you to pay.
I've also noticed artifacts like often article titles will be translated into Mandarin instead of English. - 5 段階中 1 の評価Firefox ユーザー 19973211 によるレビュー (1ヶ月前)
- 5 段階中 5 の評価Firefox ユーザー 19814859 によるレビュー (1ヶ月前)
- 5 段階中 1 の評価Firefox ユーザー 16161403 によるレビュー (1ヶ月前)Truly awful. It somehow decides you've reached a 'fair use limit' for a given day even if you haven't used it once. In two weeks of daily use I've seen zero use for this, and I would never reinstall it.
- 5 段階中 2 の評価Firefox ユーザー 19967046 によるレビュー (1ヶ月前)