DeepL:AI翻訳と文章校正アシスタント のレビュー
DeepL:AI翻訳と文章校正アシスタント 作成者: DeepL
Firefox ユーザー 15194270 によるレビュー
5 段階中 3 の評価
Firefox ユーザー 15194270 によるレビュー (1年前)It is a decent extension that translates whole pages from languages I don't know. However, it requires me to login every single day which is annoying. I am not sure if that is because:
- I use Firefox and Brave browser and I have the extension for both of them.
- I use it in multiple systems (Windows, Linux) and on multiple PCs (two at home, one at the office).
It would get 5 stars but it is annoying to have to login every time I switch to another system or another PC.
- I use Firefox and Brave browser and I have the extension for both of them.
- I use it in multiple systems (Windows, Linux) and on multiple PCs (two at home, one at the office).
It would get 5 stars but it is annoying to have to login every time I switch to another system or another PC.
合計レビュー数: 884
- 5 段階中 5 の評価Firefox ユーザー 19021489 によるレビュー (6日前)Works really well. No issues observed. Would recommend
- 5 段階中 5 の評価Firefox ユーザー 13488088 によるレビュー (8日前)Integrates well into Firefox, best translator in the world. Forget Google.
- 5 段階中 5 の評価Firefox ユーザー 18866814 によるレビュー (9日前)efficace , choix de synonymes proposé, bon dans les phrases complexes
- 5 段階中 4 の評価JRMBXLXL1050 によるレビュー (16日前)
- Fajnie gdyby wtyczka dopasowywała się do kolorystyki systemu (mam za dnia jasny wygląd, a wieczorem ciemny wygląd przeglądarki jak i systemu i razi po oczach podczas wieczornego przeglądania internetu ten jasny motyw wtyczki DeepL). Wtyczka rewelacyjna! Nie przestawajcie udoskonalać :D
- 5 段階中 1 の評価Jeremiah Lee によるレビュー (24日前)Required paid plan for full page translation that's too expensive given what it does.
- 5 段階中 4 の評価Firefox ユーザー 17176889 によるレビュー (1ヶ月前)
- This is, hands down, an excellent add on. For a long time, I have relied on a Google Translate add on that was only able to provide a translation of a single word or sentence, without being able to provide a more in-depth, dictionary-type translation. This DeepL add on covers exactly that need, and I am very grateful it exists.
- 5 段階中 1 の評価Firefox ユーザー 18967493 によるレビュー (1ヶ月前)