Mate Translate – translator, dictionary のレビュー
Mate Translate – translator, dictionary 作成者: Gikken UG
Firefox ユーザー 14198188 によるレビュー
5 段階中 5 の評価
Firefox ユーザー 14198188 によるレビュー (7年前)Really satisfied for now. Translations provided at a "double click".
Suggestion for developers: I would like the overlying button that shows when you select a piece of text would display at the top of the selected text instead of at the bottom. This would improve reading as sometimes you just select a fragment of text but with no intention to translate it but just continue reading. The overlying button shows up under the selected line and difficult further reading until you click anywhere to deselect making the button disappear. I think if this button showed up at the top would be less bothering :)
Can you consider implementing the position of the button?
EDIT:
Even though this could be not very convenient if you select many lines (normally from upside down) as you would need to scroll up to see the button. Not sure if is a better placement or not.
Suggestion for developers: I would like the overlying button that shows when you select a piece of text would display at the top of the selected text instead of at the bottom. This would improve reading as sometimes you just select a fragment of text but with no intention to translate it but just continue reading. The overlying button shows up under the selected line and difficult further reading until you click anywhere to deselect making the button disappear. I think if this button showed up at the top would be less bothering :)
Can you consider implementing the position of the button?
EDIT:
Even though this could be not very convenient if you select many lines (normally from upside down) as you would need to scroll up to see the button. Not sure if is a better placement or not.
合計レビュー数: 1,937
- 5 段階中 5 の評価Firefox ユーザー 18077784 によるレビュー (20日前)
- 5 段階中 2 の評価Firefox ユーザー 19273476 によるレビュー (5ヶ月前)Used to work very well but seems to have stopped working the last few months
- 5 段階中 1 の評価Firefox ユーザー 19179472 によるレビュー (6ヶ月前)Non traduce più le pagine intere, qualsiasi sia la lingua scelta. Peccato perchè era veloce.
- 5 段階中 1 の評価moytop.com によるレビュー (7ヶ月前)
- 5 段階中 1 の評価Firefox ユーザー 12122677 によるレビュー (8ヶ月前)Malgré mon paiement de licence à vie, je n'ai jamais pu récupéré mes accès à mon compte. Je déconseille cette application qui est une ARNAQUE
- 5 段階中 1 の評価Firefox ユーザー 19004959 によるレビュー (8ヶ月前)
- 5 段階中 5 の評価Firefox ユーザー 13625371 によるレビュー (9ヶ月前)
- 5 段階中 1 の評価Firefox ユーザー 18946625 によるレビュー (9ヶ月前)
- 5 段階中 1 の評価Mr.Andersan によるレビュー (1年前)Ещё установить не успел, а уже заплати... Самый тупой "развод" на премиум акк.
А в итоге удалил нах эту блевотину умудрённую и бестолковую... - 5 段階中 5 の評価Firefox ユーザー 17325730 によるレビュー (1年前)
- Le meilleur de tous les traducteurs en ligne (et j'ai essayé presque toutes les extensions de traduction automatique).
Je l'utilise généralement sur des sites de fanfictions : c'est pourquoi je donne un avis si dithyrambique. Rien, en effet, n'est aussi complexe que la traduction d'un récit.
Il est également très pratique de pouvoir voir dans une petite fenêtre la phrase originale : il suffit juste de passer sa souris juste au-dessus de la phrase en question.
Notez enfin que je ne me sers que de la version gratuite (non professionnelle). - I again cannot log into my account in extension because of the error {"driver":true,"name":"MongoError","index":0,"code":17419}
For the first time, this problem occurred with my original account, then they added a license to my second account, but now I get the same error when logging in through the second account.
I wrote in support of the extension, at first, they responded, but for the last six months, they have simply ignored my requests. - 5 段階中 5 の評価Firefox ユーザー 18512180 によるレビュー (2年前)