AI 翻訳 & 字幕 翻訳 - InterSub のレビュー
AI 翻訳 & 字幕 翻訳 - InterSub 作成者: InterSub
合計レビュー数: 10
- 5 段階中 5 の評価Firefox ユーザー 19594656 によるレビュー (2ヶ月前)
- 5 段階中 5 の評価Andrey Baykov によるレビュー (4ヶ月前)Шикарное расширение, которое улучшило удобство просмотров фильмов в оригинале на 100%. Можно настроить как угодно под себя. Я стараюсь не пользоваться двойными субтитрами, поэтому настроил их на паузу. Если не понял предложение — кликнул пробел, глянул перевод — смотришь дальше.
P.S. Единственное, не знаю насколько это исправимо для разработчиков, но раздражает листание на стрелочки по субтитрам, а не по 5 секунд как обычно. В настройках не нашёл где это отключить. - 5 段階中 5 の評価Firefox ユーザー 18064212 によるレビュー (1年前)Estava procurando a muito tempo uma extensão para aprimorar meu inglês, como a Language Reactor do Chrome, muito boa essa ferramenta, parabéns pelo trabalho
- 5 段階中 5 の評価Firefox ユーザー 15976758 によるレビュー (1年前)Все отлично, но можно показывать "двойные субтитры" (перевод) только на паузе? Т.е. при воспроизведении идут оригинальные субтитры, а на пузе еще добавляется перевод.
開発者の返信
投稿日時: 1年前Сейчас такой возможности нет, добавили в список пожеланий. Есть режим "показывать субтитры только на паузе", он весь блок скрывает во время воспроизведения, может быть это как-то поможет пока?
UPD Добавили возможность показывать второй саб ТОЛЬКО на паузе. Надеюсь, это то, что вы имели в виду :) 開発者の返信
投稿日時: 1年前То была настройка автопаузы только в полноэкранном воспроизведении и она работала :) Мы добавили недавно возможность выключать автопаузу не только в полноэкранном режиме, но и в обычном