10ten Japanese Reader (Rikaichamp)에 대한 리뷰
10ten Japanese Reader (Rikaichamp) 제작자: Birchill
리뷰 249개
- 5점 만점에 5점Firefox 사용자 16037713 님, 5년 전This extension is a lifesaver. I agree with one of the other reviews about creating some sort of guide for settings, shortcuts, annotations, and such; I look forward to this in the future! I have WWWJDIC’s dictionary codes as a pinned tab now, so the annotations make more sense. Anyway, thanks and keep up the good work!
개발자 답글
5년 전에 게시됨Thank you! Yes, I am working on fixing the dictionary code annotations now but it will take a few more weeks. I should also make guidance for the shortcuts and settings after that. Thank you again! - 5점 만점에 5점Firefox 사용자 15744861 님, 5년 전
- 5점 만점에 5점Firefox 사용자 15980980 님, 5년 전I made an account just to let you know that, as a language learner - this has improved the quality of my life tremendously. You saved me so much time in studying, flashcards, everything. Thank you so much
개발자 답글
5년 전에 게시됨Thank you so much! Hopefully it will get much better still in coming months. All the best with your study! - 5점 만점에 5점Firefox 사용자 15897667 님, 5년 전
- 5점 만점에 5점LittlestMonster 님, 5년 전
- 5점 만점에 5점Kan-Ru Chen 님, 5년 전
개발자 답글
5년 전에 게시됨You can switch languages for the kanji dictionary at the moment from the settings panel. I will add language switching for the other dictionaries in the next few months.- 5점 만점에 4점Firefox 사용자 14991459 님, 5년 전Great extension, will help you learn new words. My only problem is, it could serve it well to have some explanation about it. Took me weeks to realize it had a Name Dictionary, even longer time to decipher what uk, ok, pn, (P) etc. meant, and I still don't know what some of them mean.
개발자 답글
5년 전에 게시됨Thanks for the excellent feedback. I hope to make the ok, uk, pn, (P) annotations more clear in a future release after updating the database format. Currently they are simply the annotations used by WWWJDIC.
That's a good idea to help users discover the names and kanji dictionaries too. Thank you! - 5점 만점에 4점Firefox 사용자 15273754 님, 5년 전
- 5점 만점에 5점Firefox 사용자 12949415 님, 5년 전
- 5점 만점에 5점Firefox 사용자 14876959 님, 5년 전This is great! I used to use rikaichan but I've been having technical troubles with it. This is so simple!
- 5점 만점에 4점Mahabarata1234 님, 5년 전This is excellent. Fast and easy.
---
What I want is the 'top-level display' of translation/analysis only. Not including atomic or subatomic breakdown of components of highlighted items. Not that comprehensive analyses are useless. Usually, I want a quick translation. I have kanji options OFF. Still, pop-ups often take so much space that I cannot access the top-level display.
---
Not in the developer's purview. Abbreviations, say of government agencies and such, need the full expansion of names, like 'ABC' -> 'Absurdly Big Company' in the top-level display. I know dictionary compilation is done by others.개발자 답글
5년 전에 게시됨Thank you very much for your feedback. I'm not sure I understand exactly what is included in the top-level display.
Would you mind to either file an issue at https://github.com/birtles/rikaichamp/issues or send a message on twitter (@rikaichamp) or email (birtles@gmail.com). Thank you! - 5점 만점에 5점Catherine Devlin 님, 5년 전
- 5점 만점에 5점Firefox 사용자 15442925 님, 5년 전I use this all the time! I am (for the first time) having a problem: on www.orangepage.net, the popup window shrinks and turns transparent and thus unreadable. Is there anything I can do to make it look like usual?
개발자 답글
5년 전에 게시됨Thank you! I will try to fix the orangepage issue. You can follow the progress here if you like: https://github.com/birtles/rikaichamp/issues/144 - 5점 만점에 5점Firefox 사용자 15324516 님, 5년 전
- 5점 만점에 5점Firefox 사용자 13900371 님, 5년 전