10ten Japanese Reader (Rikaichamp)에 대한 리뷰
10ten Japanese Reader (Rikaichamp) 제작자: Birchill
리뷰 249개
- 5점 만점에 4점Firefox 사용자 10211787 님, 5년 전
- The application is great, but recently I have been having some major problems with the fonts. The English translation is shown in different fonts, on different pages. It is very disturbing... I tried to reinstall the add three times, I reinstalled Firefox as well two times, the same problem...
I do not know if someone will read this, but I pray to God someone would help me..
It is a great aplication, saved my life., but the different fonts are killing me, as it is more difficult to concentrate.
Please, help!개발자 답글
5년 전에 게시됨I'm really sorry to hear about the problems you are having! Can you either (a) message me on twitter at @rikaichamp, (b) file an issue on GitHub at https://github.com/birtles/rikaichamp/issues, or (c) email me at birtles@gmail.com with some details of the problem you are having?
I have an idea that might fix this but I have not heard anyone else having this problem so I would like to find out more about what causes it. - 5점 만점에 5점Firefox 사용자 13606796 님, 5년 전
- 5점 만점에 5점Firefox 사용자 15355691 님, 6년 전
- 5점 만점에 5점Firefox 사용자 15312272 님, 6년 전
- 5점 만점에 5점Firefox 사용자 13440588 님, 6년 전
- 5점 만점에 5점Firefox 사용자 15284921 님, 6년 전
- 5점 만점에 5점Firefox 사용자 15186774 님, 6년 전
- 5점 만점에 5점Firefox 사용자 15186016 님, 6년 전It works as smoothly and as responsively like the Chrome extension.
- 5점 만점에 5점Firefox 사용자 15162997 님, 6년 전
- 5점 만점에 5점Firefox 사용자 15080171 님, 6년 전
- 5점 만점에 5점Firefox 사용자 14005778 님, 6년 전
- 5점 만점에 5점Firefox 사용자 15111547 님, 6년 전
- 5점 만점에 3점Firefox 사용자 15106044 님, 6년 전Would be perfect, if there was on option to show transcription in Romaji (Revised Hepburn) instead of Hiragana (like sadly abandoned Perapera Japanese). Some people use it for other reasons than learning the language.
개발자 답글
6년 전에 게시됨Great idea. I've filed https://github.com/birtles/rikaichamp/issues/104 for this feature. Please feel free to add comments there about the specific reason for wanting this.- 5점 만점에 5점Firefox 사용자 15029195 님, 6년 전
- 5점 만점에 5점leumas1960 님, 6년 전Please excuse my pickiness as I know you're doing this for free, but if you could change it so that there's a tab (the spaces in the meaning sections are the same as the spaces between the word, reading, and meaning, so Anki sees a ton of useless fields) between the word, the reading, and the meaning sections (when you highlight a word, press c, e), that would make it possible to import from a text file into Anki the entire entry (if you use c, t, it works, but because the reading is formatted "あいうえお" and not "[あいうえお]", it's not usable by the japanese support add-on for Anki, which many people, including myself use).
The reason I want that to work, is because the dictionary in Rikaichamp is likely more accurate for readings, which I can't realistically check in their entirety whenever I'm bulk adding words to a text file, and then Anki.개발자 답글
6년 전에 게시됨Yeah, that's a totally reasonable request. Sorry for the delay. (I don't think I got email notification for this review somehow).
Would it work to also just add the [] to the reading in the c, t, version? Feel free to follow-up either on the GitHub issue I created for this: https://github.com/birtles/rikaichamp/issues/97 or on twitter: @rikaichamp - 5점 만점에 5점Firefox 사용자 14534141 님, 6년 전this is a fucking brilliant add on, cheers to the creator. makes life 400 billion times easier as a pleb trying to study japanese. i use it a lot to read those simple NHK articles (a great resource for anyone who wants to regularly apply their japanese reading skills - https://www3.nhk.or.jp/news/easy/ ). thank you!
- 5점 만점에 5점Firefox 사용자 14439131 님, 6년 전
- 5점 만점에 5점Firefox 사용자 14869892 님, 6년 전