34 recenzje
- Ocena: 4/5Autor: toyz, 4 lata temu
- Ocena: 4/5Autor: Użytkownik Firefoksa 11711576, 5 lat temu翻译性能还是不错的,就是这外观实在得改改,丑就不说了,主要是跟别的脚本冲突,如果装了“围观图”(一款弹出图片的用户脚本,NLF大神的作品,英文叫“picViewer”),轻灵划译弹窗上的按钮会触发围观图,导致误触围观图按钮。我把浮动按钮图标调大了,误触的几率小了,但是弹窗右下的“数据来源”(切换翻译引擎)按钮没法调,使得体验很不好,希望改改。
- Ocena: 4/5Autor: 222821750, 5 lat temu
- Ocena: 4/5Autor: Użytkownik Firefoksa 15138662, 6 lat temu
- Ocena: 4/5Autor: 山茶树和葡萄树, 6 lat temu
- Ocena: 4/5Autor: Użytkownik Firefoksa 14679209, 6 lat temu很好的翻译插件。
不过建议能够选择“翻译整个网页”所用的翻译引擎,而不是默认直接用有道。 - Ocena: 4/5Autor: zeblur, 6 lat temu1. 译文能不能保持原文的排版?多行翻译时,译文全部排在一起了,不方便查看。
2. 能不能展开原文?通过工具栏按钮进入翻译界面,原文太长的话无法展开查看,不方便。
3. 能不能优化google翻译?比如中国大陆地区调用translate.google.cn?现在google翻译比较慢
4. 如果可以的话,能不能优化原文与译文的对照,比如每句话的高亮对应显示? - Ocena: 4/5Autor: Użytkownik Firefoksa 13571576, 7 lat temu
- Ocena: 4/5Autor: Użytkownik Firefoksa 13959243, 7 lat temu很赞,缺点网页翻译调用有道,随便试了几个都是“您所访问的资源 https://www.…………连接超时或网页不存在,请检查输入重新翻译。”
如果网页翻译也能加入源的选项就好了。 - Ocena: 4/5Autor: Użytkownik Firefoksa 12349525, 7 lat temu体验很好。我认为还有两个需要缺点:
1.没有对翻译的词汇进行保存的功能,过后又忘了单词的意思
2.必应翻译没有读音,对Google翻译的解析不够完整
希望开发者再接再厉。 - Ocena: 4/5Autor: mazerain, 7 lat temu
- Ocena: 4/5Autor: Użytkownik Firefoksa 13622915, 7 lat temu翻译做得很不错,可以说是火狐浏览器上最好用的翻译插件。但是觉得翻译结果可以不用显示原文,只显示对应结果即可,或者说,希望开发者能添加可选的关闭原文现实的功能,这样翻译面板更加简洁高效。感谢开发者!
- Ocena: 4/5Autor: Użytkownik Firefoksa 13439050, 7 lat temu翻译速度很快,但是每次选词后都会自动弹出一个翻译窗口,会影响阅读(有时候只是想复制一段内容)。是不是可以考虑做成一个小按钮,在选中文本时弹出这个小按钮,如果需要翻译的话再点击这个按钮就好了。 其他翻译插件也都是这么做的,希望能够考虑,谢谢!
- Ocena: 4/5Autor: numbchild, 7 lat temu