Shqyrtime për TWP - Translate Web Pages
TWP - Translate Web Pages nga Filipe Dev
67 shqyrtime
- Vlerësuar me 3 yje nga 5 të mundshëmnga Shogun, 9 ditë më parëGoogle translate works well here but there are simpler extensions for that. Google's translations are average. I couldn't get Bing to work here. Yandex works but is worse than other options. Using DeepL just opens a new tab and pushes your text over to the new tab which I can do myself with copy paste. DeepL won't let you translate a whole webpage for free, only text snippets. DeepL is poor at names, idioms, titles, and short bits of text but really good at longer form texts.
This is a nice extension with good customization hindered by poor translation tools. For my purposes its better just to use something simpler. - Vlerësuar me 3 yje nga 5 të mundshëmnga 19428440 përdoruesi Firefox-i, një muaj më parë
- Vlerësuar me 3 yje nga 5 të mundshëmnga Rhetorical, 2 muaj më parëFirst of all, thanks for a great add-on, it truly is an amazing tool! Indispensable for someone like me living in Asia!! Unfortunately, there is a very irritating bug that I'm struggling with: No matter if I've told the add-on to always translate a site or not, it just doesn't work when opening a new tab/page for the same domain. What happens is, it tries to auto-detect the language for the newly opened page and then translates that, but it doesn't detect the whole page as Chinese (usually traditional), so what happens is that maybe only one or two pieces of text for the entire page gets translated, but the rest remains in Chinese. Once I go to change the language to Chinese, it works flawlessly. Same problem happens when going to a new page that hasn't been set up for "always translate". This means that I have to manually translate most sites. If this bug can't be fixed outright, maybe you could create a keyboard shortcut to enable selecting which language to translate from? Or that it can select a language to translate from and doesn't always first try to do auto-detect?
- Vlerësuar me 3 yje nga 5 të mundshëmnga 12900474 përdoruesi Firefox-i, 3 muaj më parëRecently it is not translating the whole page, I hope you can fix this bug
- Vlerësuar me 3 yje nga 5 të mundshëmnga 18993103 përdoruesi Firefox-i, 5 muaj më parëCannot translate Korean website into English. And yes, I have try to reinstall but it didn't work.
Përgjigje zhvilluesi
postuar më 5 muaj më parëIf this problem happens on all sites, try changing the page translation service. - Vlerësuar me 3 yje nga 5 të mundshëmnga Inemachi, 6 muaj më parëCompletly work in Japanese but not better than Google Chrome.
- Vlerësuar me 3 yje nga 5 të mundshëmnga 16987590 përdoruesi Firefox-i, 6 muaj më parëIt's ok, but on some sites this extension is so annoying. It detects the wrong language and I have to manually select the correct original language every single time.
- Vlerësuar me 3 yje nga 5 të mundshëmnga Emmanuel, 6 muaj më parëHi.
Very good extension.
I have a problem with IMDb synopses. When translating from English to Spanish, the movie or series synopses are replaced by the (.) symbol and are not translated.
Please could you solve this problem?
Regards.Përgjigje zhvilluesi
postuar më 6 muaj më parëI tested it and it seems to be working.
Please create an issue on github and explain in more detail how to reproduce this problem.
https://github.com/FilipePS/Traduzir-paginas-web/issues - Vlerësuar me 3 yje nga 5 të mundshëmnga whateverffs, 7 muaj më parëyou wanna know whats hella annoying? If i want the highlighted text to be translated just once by deepl because lets say google or bing did shitty job and i click the little deepl icon in a popup window it wont redirect me just once, it will change the default translation service to deepl and every new highlighted text that i want to translate will open a new tab with deepl - unless i change the settings to google again, and so on, ridiculous!
Përgjigje zhvilluesi
postuar më 7 muaj më parëThe next version of the extension fixes this issue. But it may take a few weeks to be approved by Mozilla. - Vlerësuar me 3 yje nga 5 të mundshëmnga 18807778 përdoruesi Firefox-i, 8 muaj më parëSeit 3 Tagen funktioniert die Übersetzung in Deutsch nicht mehr. Es kommen völlig frei erfundene Wörter, falsche Satzstellung usw. Dabei spielt es keine Rolle aus welcher Sprache übersetzt wird.
Beispiele: aus amored wird in empfempft,
Herds of Elephants -> Elefantenhirten,
cruise missile -> Kreuzfahrtrakete.
also derzeit unbrauchbar.
Übersetzungsdienst=Google. - Vlerësuar me 3 yje nga 5 të mundshëmnga Aroma K., 9 muaj më parëRecently the quality of translations has dropped considerably. To the point that they are quite bad, they lose context or are cut, they can even be all 3 at the same time
- Vlerësuar me 3 yje nga 5 të mundshëmnga ShannonL, 9 muaj më parëThis used to work so well for me but now it's not translating full blocks of text when I read novels. I have to switch to each translator to maybe find one that will translate the text that wasn't translated. It's frustrating to have this extra step. It's like having those copy and paste add-ons.
- Vlerësuar me 3 yje nga 5 të mundshëmnga Rok3r, 9 muaj më parëOttimo ma non traduce su outlook mail.
Inoltre su youtube se traduco la pagina intera, quando poi apro il sottotesto esso resta in inglese. - Vlerësuar me 3 yje nga 5 të mundshëmnga Simonas S., 9 muaj më parëWhy TF would some make the same "shortcut" for pop up as the screenshot gesture on the phone... 🤦♂️
Awesome add on, but this... Hate it. - Vlerësuar me 3 yje nga 5 të mundshëmnga Alch, një vit më parë
- Vlerësuar me 3 yje nga 5 të mundshëmnga Bertha, një vit më parëPlease add an option to disable popup when pressing three fingers. It get annoying when taking a screenshot.
- Vlerësuar me 3 yje nga 5 të mundshëmnga Bubu, një vit më parëIt's chnging a sense e.g., when translating the sentence about loss of placenta mass during oil testing, he translates it as body weight loss. Another translator translates this sentence correctly.
- Vlerësuar me 3 yje nga 5 të mundshëmnga Мико, një vit më parëThe thing is cool, but for some reason, even if you turn off popup when you select text, it still appears. This has never happened before, and translation of the selected text was always triggered by double-clicking Ctrl. Popup is simply annoying with its appearance on PC
- Vlerësuar me 3 yje nga 5 të mundshëmnga Mallory, një vit më parëPlease allow a setting that disables the popup appearing when placing three fingers on the screen. It's really annoying when I'm taking a screenshot.
- Vlerësuar me 3 yje nga 5 të mundshëmnga Monsterdude101, një vit më parëIt's alright, at least it doesn't randomly open a new tab just to translate. Just wish I could hover my mouse over the translation and see the original text.
- Vlerësuar me 3 yje nga 5 të mundshëmnga 17622706 përdoruesi Firefox-i, një vit më parë
- Vlerësuar me 3 yje nga 5 të mundshëmnga -_-, 2 vite më parëworked fine until recently where a bug is making it keep firefox audio always focused
- Vlerësuar me 3 yje nga 5 të mundshëmnga james-tk, 2 vite më parë
- Vlerësuar me 3 yje nga 5 të mundshëmnga 15429714 përdoruesi Firefox-i, 2 vite më parëThe add on is rather convenient, but the automatically translate web pages of same domain setting refuses to turn on for whatever reason
- Vlerësuar me 3 yje nga 5 të mundshëmnga 18013181 përdoruesi Firefox-i, 2 vite më parë기능이 편했고 번역률이 좋았지만 자동 또는 감지된 언어가 없어서 아쉽습니다. 게다가 번역 설정할때는 해당 부가기능 설정 페이지에서 해야 해서 번거로워요.