Linguist - web pages translator 的评价
Linguist - web pages translator 作者: Robert Vitonsky
98 条评价
- 评分 5 / 5来自 shon,2 年前
- 评分 5 / 5来自 Firefox 用户 17700733,2 年前
- 评分 5 / 5来自 zaitcelove,2 年前Нельзя ли на переведённой странице при выделении текста показывать оригинал (т.е не переведённый фрагмент)? Хотя бы как опцию, если это слишком нагружает браузер или систему.
P.S. оказывается, всплывающий оригинал есть, но он не удобен из-за слишком большого объема, например целый длинный пост на форуме. Хотелось бы, чтобы был выбор между тем что есть сейчас, и оригиналом того, что было бы выделено.开发者回应
发布于 2 年前Показывать оригинал выделенного текста, это хорошая идея, я подумаю о том как можно реализовать это. Спасибо за полезный комментарий с информацией о том чего не хватает - 评分 5 / 5来自 Cirnos,3 年前
- 评分 5 / 5来自 linshigong,3 年前
- 评分 1 / 5来自 circcc,3 年前Please make a setting to fix the original language to "Auto detect" in the page translation.
The reason is, when the source language(that is detected language) and the target language are the same, the page cannot be translated. In this case, it becomes a problem when multiple languages are mixed in the source language. At this time, you must manually change the original language to "Auto detect" for translation.
Because of this inconvenience, I am not using this add-on.
Edit: "We already have task about it." <==== No that option.
example web page is youtube. If the comments on YouTube are in a foreign language, they cannot be translated. "TWP - Translate Web Pages" addon don't have this problem. 开发者回应
发布于 3 年前В какой ситуации это происходит? Целевой язык для перевода (устанавливается в настройках) английский? Когда происходит перевод страницы в таком режиме, находятся не английские слова и переводятся на английский, такое поведение выглядит неправильным?- 评分 5 / 5来自 Firefox 用户 17405846,3 年前
- 评分 5 / 5来自 superturbo777,3 年前
- 评分 5 / 5来自 wordpure,3 年前
- 评分 5 / 5来自 Firefox 用户 12519857,3 年前Очень удобный переводчик. Однако есть замечание по внешнему виду. Уменьшите отступы и интервалы между строчками. Слишком огромная рамка появляется при нажатии на кнопку перевода страницы - шапку заголовка Linguist можно сжать процентов на 35-40
- 评分 5 / 5来自 Firefox 用户 16004343,3 年前
- 评分 5 / 5来自 Andrey Sitnik,3 年前
- 评分 5 / 5来自 Сырное,3 年前дружелюбное и работает, есть выбор шлюза перевода.
не хватает автоперевода автосозданных субтитров на youtube. - 评分 5 / 5来自 Doaxan,3 年前Finally, a user-friendly and customized translator! The best translation extension of all, and open source. Respect!
_______________________________________________
Наконец-то удобный и кастомизированный переводчик! Лучшее расширение для перевода из всех, да еще и с открытым свободным исходным кодом. Респект!
P.S. почему-то не ставит пробелы перед новым предложением, когда переводишь на английский. API так отдаёт или баг? Еще бы иконку не только черного цвета, сливается с темной темой браузера... - 评分 5 / 5来自 mcoakm,4 年前
- 评分 5 / 5来自 Sofia,4 年前
- 评分 5 / 5来自 rgjrgr,4 年前Очень удобное расширение! Особенно радует возможность сохранения переводов и удобный поиск в словаре!
- 评分 3 / 5来自 Vedun,4 年前EDIT:
Вот вам пример, попросил я человека и он сразу сделал - https://github.com/FilipePS/Traduzir-paginas-web/issues/244
респект и уважение ему
п.с. зачем мне ваше выделение? - я про выделение вам ничего не говорил... одна демагогия от вас开发者回应
发布于 4 年前На самом деле все эти настройки есть в разделе "перевод по выделению", можно как вообще отключить кнопку для перевода по выделению, так и назначить горячие клавиши, которые должны быть обязательно нажаты во время выделения для её всплытия или назначить горячие клавиши, при нажатии которых перевод будет производиться автоматически после выделения, без показа кнопки перевода.
Ну и в между этими расширениями из общего только то, что они оба могут переводить страницы и текст по выделению. Linguist умеет переводить произвольный текст, сохранять переводы в словарь и использовать любой модуль перевода, не только гугл или яндекс